Tác giả: Mai hdenayun

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 02.02.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 02.02.2025

in THANH NIÊN on 10 Tháng Hai, 2025

Chúa nhật 02.02.2025 (Tết Âm lịch)

  1. Đề tài: ƯỚC NGUYỆN CHO NĂM MỚI.
  2. Kinh Thánh: Thi Thiên 37:4; 145:19.
  3. Câu Gốc: “Chúa đã ban cho người điều lòng người ước ao, không từ chối sự gì môi người cầu xin” (Thi Thiên 21:2).
  4. Đố Kinh Thánh: Theo chủ đề.
  5. Thể loại: Họp bạn.

* CHỈ DẪN: Họp bạn.

  1. Tham dự: Mời một hay nhiều ban Thanh niên của các Hội Thánh tham dự họp bạn.
  2. Chương trình: Nhiều tuần trước ngày họp bạn, mời đại diện các ban họp lại để cùng hoạch định chương trình và phân chia công tác:

– Thời gian, địa điểm, chủ đề, câu gốc, thể loại thực hiện…

– Phân chia trách nhiệm cho từng ban: Tập hát, làm chứng, đố Kinh Thánh, phần thưởng, sinh hoạt, hướng dẫn chương trình, ẩm thực… Mỗi ban chịu một số tiết mục.

  1. Tiết mục: Các tiết mục nên có trong ngày họp bạn là: Bài ca mới, ca ngợi và cảm tạ, đố vui, đố Kinh Thánh, kịch, trò chơi lớn…
  2. Bảng tên: Dự kiến số người tham dự và số người cho mỗi nhóm để chuẩn bị các màu giấy thích hợp cho việc chia nhóm, mỗi màu là một nhóm. Bảng tên phải ghi rõ tên và Hội Thánh để mọi người dễ làm quen. Sau đó mỗi nhóm cử một trưởng nhóm, một thư ký, điều khiển nhóm mình tham gia trò chơi và sinh hoạt.
  3. Phần thưởng: Phần thưởng cho sinh hoạt nhóm phải sử dụng phù hợp cho giờ thông công sau đó.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Lời Cầu Nguyện Cho Một Năm Mới

Lạy Cha là Đức Chúa Trời của chúng con, khi đứng trước thềm năm mới, chúng con rất cần đến sự hiện diện, sự dẫn dắt của Ngài khi chúng con đối diện với tương lai.

Mỗi chúng con đều có niềm hy vọng và mong ước cho một năm mới trước mặt chúng con, nhưng chỉ mình Ngài mới biết điều gì cần cho chúng con, và chỉ mình Ngài mới có thể ban cho chúng con sức mạnh, sự khôn ngoan cần thiết để đối phó với những thách thức của năm mới này. Vì thế, xin giúp chúng con khiêm nhường biết đặt tay chúng con trong tay Chúa và tin cậy Ngài, tìm kiếm ý muốn của Ngài cho cuộc sống chúng con trong suốt năm mới này.

Giữa những bất ổn của cuộc đời trong những ngày sắp đến, xin cho chúng con tin chắc vào sự vững bền của tình yêu không dời đổi của Ngài.

Giữa những thất vọng và đau thương không thể tránh khỏi của cuộc đời, xin giúp chúng con xoay hướng về Ngài để nhận được sự bình an và yên ủi mà chúng con có cần.

Giữa những cám dỗ và tính bướng bỉnh muốn chạy theo ý riêng của chúng con, xin giúp chúng con không lạc lối nhưng can đảm để làm điều đúng, đẹp lòng Ngài dù phải trả bất cứ giá nào.

Và giữa những bận rộn và mưu cầu mỗi ngày trong công việc, xin mở mắt chúng con nhìn thấy những đau buồn và bất công của thế giới thương đau và giúp chúng con bày tỏ lòng thương xót và hy sinh đối với những người tứ cố vô thân cần sự giúp đỡ. Xin cho chúng con có thể cầu nguyện như tác giả Thi Thiên ngày xưa: “Lạy Đức Giê-hô-va, xin dạy con bước theo luật lệ của Chúa, thì con sẽ tuân giữ cho đến cuối cùng” (Thi 119:33).

Chúng con cầu nguyện cho đất nước chúng con và những người lãnh đạo trong thời kỳ khó khăn này, và cho những ai đang tìm kiếm để mang lại hòa bình và công lý cho thế giới đầy hiểm họa và rối ren của chúng con. Chúng con đặc biệt cầu nguyện xin Chúa bảo vệ những người đang phục vụ trong quân đội, và chúng con cám ơn Chúa về tinh thần hy sinh để bảo vệ sự tự do cho chúng con, ngay cả phải trả giá bằng cả mạng sống mình. Xin Chúa cũng ở với gia đình của họ và giúp họ tin chắc vào tình yêu và sự chăm sóc của Ngài cho họ.

Xin cho dân tộc chúng con biết đoàn kết và ban cho chúng con một khải tượng lớn hơn về những gì Ngài muốn chúng con hướng tới. Lời Chúa nhắc nhở chúng con rằng: “Phước cho nước nào có Giê-hô-va làm Đức Chúa Trời mình…” (Thi 33:12)

Khi nhìn lại năm qua, chúng con cảm tạ Chúa về phước lành của Ngài ban cho chúng con mặc dù chúng con không xứng đáng nhận. Xin đừng bao giờ để chúng con tự phụ về những phước lành trong quá khứ và quên đi sự thương xót của Ngài đối với chúng con nhưng khiến chúng con biết ăn năn và tái hứa nguyện với Chúa rằng chúng con sẽ tôn Ngài làm nền tảng và trung tâm điểm của đời sống chúng con.

Vì thế, lạy Chúa của chúng con, chúng con cám ơn Chúa về lời hứa và niềm hy vọng cho năm mới này, và chúng con hướng về tương lai với mong ước và đức tin nơi Ngài. Con cầu xin những điều này trong Danh của Chúa và Cứu Chúa chúng con, Đấng ban cho chúng con niềm hy vọng ở đời này và đời sau nhờ sự chết và sự sống lại của Ngài. A-men!

Mục sư Billy Graham (2008) – Trịnh Phan dịch

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in H'MÔNG on 10 Tháng Hai, 2025

Hnub kaj 26.01.2025

  1. Ntsiab lus: VAJTSWV HAIS DHAU COV PEJ XEEM.
  2. Vajluskub: Khiav Dim 3:1-14; 4:10-15.
  3. Nqe cim: Vajtswv nrog Mauxes tham thiab hais rau Mauxes lais tias, “Kuv yog tus, Tswv(Khiav Dim 6:2).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 16-20.
  5. Tus qauv: Coj kawm Vajluskub.

* TAW QHIA: Coj kawm Vajluskub.

  1. Caw tus neeg coj kawm Vajluskub.
  2. Tus coj kawm, saib raws li feem Vajluskub thiab feem Ntaub ntawv pab los sau lus nug kawm raws li ib txojlw twg.
  3. Txog sijhawm kawm, tus qhia yuav rho tawm ntau nqe lus nug los pab kom cov kawm ntsia pom tej xwm txheej, txhais thiab pab lawv siv rau hauv lub neej.
  4. Tus qhia tsuas tau siv txojlw nug teb, lossis sib tham.
  5. Thov sau 2-3 feem lus nug, ib feem twg muaj 3 nqe: Xwm txheej, xav thiab siv.

* Lus nug pab pwv:

(1.1) Lus nug xwm txheej: Lub cim twg cia pom Vajtswv tshwm los rau Mauxes? (Khiav Dim 3:2-6).

(1.2) Lus nug xav: Yuav ua li cas koj lees paub tias Vajtswv tabtom hais lus rau koj?

(1.3) Lus nug siv: Koj puas xav kom tau ntsib tus Tswv raws li Mauxes ntsib? Vim li cas?

(2.1) Lus nug xwm txheej: Mauxes tau hais daws yawg zaj li cas thaum tus Tswv txib yawg mus cawm cov Yixayees hauv tebchaws Iziv? (Khiav Dim 3:11-14).

(2.2) Lus nug xav: Raws li koj, Mauxes pom tau li cas thaum Vajtswv cawm cov Yixayees dhau los ntawm yawg?

(2.3) Lus nug siv: Hauv Khiav Dim 4:10-12, koj txais tau zajkawm li cas rau koj lub neej sab ntsujplig?

(3.1) Lus nug xwm txheej: Koj hais luv txog Mauxes txojkev ntseeg ib yam li tau sau qhia hauv Henplais 11:24-29?

(3.2) Lus nug xav: Vajtswv xav siv koj los ua Nws haujlwm, tiamsis koj ho tsis xav mus raws li Nws coj. Vim li cas?

(3.3) Lus nug xav: Koj yuav nqeg tes kho dua tej yam twg hauv koj lub neej kom tau los koom ua Vajtswv haujlwm?

  1. Tus cojkawm xaus. Thov Tswv.

* NTAUB NTAWV PAB.

Vajtswv puas tseem hais lus dhau cov ntseeg rau tiam peb nyob no tiag? Nws puas qhia tshwm thaj chaw uas Nws tabtom ua haujlwm, thaum Nws xav siv peb? Hais! Vajtswv tsis hloov. Nws tseem hais lus rau Nws haiv neeg.

  1. Vajtswv hais lus dhau ntau txoj haukev sib txawv.

Thaum ub muaj ntau zaus Vajtswv ua li ub li no qhia cov uas cev Vajtswv lus kom lawv qhia rau peb cov yawgkoob paub tej uas Vajtswv hais (Henplais 1:1). Ib yam muaj tseeb uas peb ntsia pom tshab plaws Vajluskub yog tus Tswv hais lus rau Nws haiv neeg. Hauv tiam Phau Qub, Vajtswv tau hais dhau:

  • Cov timtswv (Chivkeeb 16:1-16).
  • Tej xwm neeg qhov muag ntsia pom (Chivkeeb 15:1-21).
  • Kev ua yos toog (Chivkeeb 28:10-19).
  • Qhov uas siv Ulees thiab Thumees (Khiav Dim 28:30).
  • Tej haujlwm uas muaj tus yam ntxwv li lub cim (Yelemis 18:1-10)
  • Lus ntxhi (1Vajntxwv 19:12).
  • Tej txujci tseem ceeb (Khiav Dim 8:20-25) thiab lwm yam haujlwm ntxiv…

Tej uas Vajtswv tau siv lus cev nws tej lus hauv tiam Phau Qub tseem tsis tau yog yam tseeb ceeb dua ntais. Qhov uas tseem ceeb tshaj yog Nws tau hais. Cov neeg uas nov Nws hais paub tias ntawd YOG Vajtswv lub suab, thiab lawv paub tias Nws tabtom hais dabtsis.

  1. Paub Vajtswv lub suab los ntawm ntiag tus.

Muaj plaub qhov tseem tseem rau txhua zaug uas Vajtswv tau hais lus hauv tiam Phau Qub. Mauxes tsob pos uas cig hluav taws hauv Khiav dim 3:1-22 yog ib qhov pivtxwv.

  1. Vajtswv lub suab hais rau Nws haiv neeg haiv neeg tshwj xeeb heev, muaj ib tsis muaj ob.

Thaum uas Vajtswv hais lus mas yam ntawd pheej yog ib yam uas muaj ib tsis muaj ob nrog rau tus ntawd ntiag tus. Pivtxwv, Mauxes yeej tsis tau pom dua tsob pos uas cig hluav taws ib zaug li. Yawg yeej hais tsis tau tias: “U, ntawm no yog yam uas kuv yeej ib txwm tau pom dua los lawm. Kuv cov yawg koob uas yog Anplaham, Ixaj, Yakhauj puav leej pom ib yam kuv pom thiab”. Yeej tsis tau muaj leejtwg paub dua txog qhov uas Vajtswv hais lus li no. ntawd yog ib yam uas tsis muaj zaum thib ob ib zaug li, vim Vajtswv xav kom peb tau saj Nws, thiab Nws lub suab yuav tsum yog rau peb ntiag tus. Nws xav kom peb ntsia Nws los ntawm txojkev sib raug zoo heev dua li qhov uas ua kom paub tob txog ib txojlw twg. Yog tias niaj hnub no Mauxes tseem muaj sia, tej zaum yawg yuav sau ib phau ntawv muaj lub npe tias Tsob pos uas cig hluav taws. Thiab thoob plaws hauv lub tebchaws peb yuav siv zog nrhiav txog lawv tej kev muajxwm txog tsob pos cig hluav taws. Qhov tseem ceeb tsis yog ntawd yog txojlw tus Tswv hais, tiamsis yog zajxwm Nws yog Tus hais. Qhov ntawd yeej tsis hloov pauv”. Nws yuav hais rau Nws haiv neeg niaj hnub no.

  1. Lawv paub tias ntawd yog Vajtswv.

Vajluskub ua timkhawv tias Mauxes paub meej tias yus ntsib Vajtswv – Tus “CIM CIV MUAJ NYOB – NYOB MUS IB TXHIS” (Khiavdim 3:14). Yawg cia siab, mloog Nws lus, thiab xwm tus Tswv ua raws li tej Nws hais. Mauxes puas yuav hais daws nws zaj rau lwm tus paub tias nws tau nov Vajtswv lub suab? Tsis, txhua yam Mauxes ua yog ua timkhawv qhia txog txojkev sib ntsib ntawm yawg thiab Vajtswv. Tsuas muaj Vajtswv thiab ua tau kom cov pejxeem paub tias tej lus uas Nws hais rau Mauxes yog tawm hauv Vajtswv qhov ncauj los.

  1. Lawv paub tias Vajtswv hais dabtsis.

Thaum Vajtswv hais, tus ntawd paub tias Vajstwv hais dabtsis. Mauxes paub yam Vajtswv kom yawg ua. Yawg paub lub tswvyim uas Vajtswv xav ua dhau yawg. Ntawd yog vim chij vim li cas Mauxes pheej cav ntau ua luaj. Yawg paub meej Vajtswv lub homphiaj tabtom tos yam dabtsis. Qhov yog nrog rau Mauxes; qhov no yog nrog rau Nau-as, Anplaham, Yauxej, Daviv, Daniyees thiab coob leej ntxiv…

  1. Txojkev sib ntsib nrog Vajtswv.

Thaum tus Tswv qhia qhov tseeb rau peb, txawm yuav yog los ntawm txoj haukev twg los ntawd yog txojkev sib ntsib ntawm peb thiab Vajtswv. Vajtswv tibleeg thiaj yog tus uas ua rau peb muaj xwm rau Nws.

Thaum tus Tswv hais lus rau peb los ntawm Vaj Ntsujplig dhau Vajluskub, lus thov Tswv, tej thaj tsam, Pawg Ntseeg, peb yuav paub tau tias ntawd yog Vajtswv thiab paub Nws tabtom hais dabtsis.

Hais luv

Tseem tshuav pes tsawg tsob pos uas tabtom cig hluav taw li Mauxes tau ntsib? Yeej tsis muaj li lawm. Vajtswv tsis xav kom koj dhau los ua ib tus los kws siv ib txojlw. Tus Tswv hlub koj, Nws xav kom koj muaj ib txojkev sib raug zoo nrog Nws, thiab koj tsuas vam khom Nws tibleeg nkaus. Tus Tswv xav kom koj nrhiav Nws txojlus thiab kawm mloog Nws lus, paub Nws tus dej siab. Koj txojkev sib raug zoo nrog Vajtswv yog lub tswvyim zoo uas pab koj mloog tau Vajtswv lub suab.

 

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Yam dabtsis ua rau Mauxes paub tseeb tias yus twb tau ntsib Vajtswv?
  2. 2. Sau Y (yog) lossis T (tsis yog) rau cov nqe hauv no:

__ a. Tus Tswv hais rau kuv tsuas yog cia kom kuv muaj ib txojkev xav thaum kuv thov Vajtswv, kom kuv tau zoo nyob dhau ib hnub.

__ b. Tus Tswv hais rau kuv thaum Nws muaj homphiaj rau kuv lub neej.

__ c. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv muaj sijhawmm ntau los txiav txim siab seb kuv yuav ua li cas thiab los ntawm lub tswvyim twg.

__ d. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv yuav tsum tau teb kiag tamsim los ntawm lub tswvyim kho kuv lub neej kom haum Nws lub homphiaj thiab Nws txojkev.

__ e. Lub sijhawm tus Tswv hais ces ntawd yog tus Tswv lub sijhawm.

  1. Koj puas tau muajxwm rau Vajtswv lub suab hais lus rau koj? Ua cas koj paub meej tias ntawd yog tus Tswv lub suab? Koj teb tus Tswv lub suab hu li cas?
  2. Dhau zajkawm no thov cia paub lub tswvyim zoo twg thiaj pab tau peb cov uas ntseeg Yexus mloog tau Vajtswv lub suab?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in THANH NIÊN on 10 Tháng Hai, 2025

Chúa nhật 26.01.2025

  1. Đề tài: CHÚA PHÁN QUA DÂN SỰ.
  2. Kinh Thánh: Xuất Ai-cập Ký 3:1-14; 4:10-15.
  3. Câu Gốc: “Đức Chúa Trời lại phán cùng Môi-se rằng: Ta là Đức Giê-hô-va” (Xuất Ai-cập Ký 6:2).
  4. Đố Kinh Thánh: Châm ngôn 16-20.
  5. Thể loại: Hướng dẫn học Kinh Thánh.

* CHỈ DẪN: Hướng dẫn học Kinh Thánh.

  1. Mời người hướng dẫn học Kinh Thánh.
  2. Người hướng dẫn dựa trên phần Kinh Thánh làm nền và tài liệu tham khảo để soạn một số câu hỏi học Kinh Thánh theo một phương pháp nào đó.
  3. Đến giờ học, người hướng dẫn sẽ đưa ra nhiều câu hỏi để ban viên phát hiện sự kiện, giải thích và giúp họ áp dụng sự dạy dỗ vào đời sống thực tế.
  4. Người hướng dẫn chỉ nên dùng phương pháp vấn đáp (người hướng dẫn hỏi, người học đáp); hoặc phương pháp thảo luận (mọi người có thể đưa ra câu hỏi và trả lời, người hướng dẫn giữ phần đúc kết).
  5. Xin soạn 2-3 cụm câu hỏi, mỗi cụm có 3 câu: Sự kiện, suyluận và áp dụng.

* Câu hỏi gợi ý:

(1.1) Câu hỏi sự kiện: Dấu hiệu nào cho thấy Đức Chúa Trời hiện ra cùng Môi-se? (Xuất Ai-cập Ký 3:2-6).

(1.2) Câu hỏi suy luận: Làm thế nào bạn nhận biết được Đức Chúa Trời đang phán với bạn?

(1.3) Câu hỏi áp dụng: Bạn có muốn sẽ được gặp gỡ Chúa như cách mà Môi-se đã gặp không? Vì sao?

(2.1) Câu hỏi sự kiện: Môi-se đã đối nại với Chúa như thế nào khi Chúa sai ông đi thực hiện mục đích giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô? (Xuất Ai-cập Ký 3:11-14).

(2.2) Câu hỏi suy luận: Theo bạn, Môi-se cảm thấy thế nào khi Đức Chúa Trời giải cứu dân Y-sơ-ra-ên thông qua ông?

(2.3) Câu hỏi áp dụng: Trong Xuất Ai-cập Ký 4:10-12, bạn đã nhận được sự dạy dỗ nào cho đời sống đức tin của mình?

(3.1) Câu hỏi sự kiện: Bạn có thể tóm tắt về đức tin của Môi-se như mô tả trong Hê-bơ-rơ 11:24-29?

(3.2) Câu hỏi suy luận: Đức Chúa Trời muốn dùng bạn thực hiện công tác nhưng bạn lại không muốn đi theo sự dẫn dắt của Ngài. Vì sao?

(3.3) Câu hỏi áp dụng: Bạn sẽ thực hiện những điều chỉnh cầnthiết nào trong đời sống để dự phần vào công việc của Chúa được hoàn tất qua bạn?

  1. Người hướng dẫn đúc kết. Cầu nguyện.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Đức Chúa Trời có thực sự phán với dân sự Ngài trong thời chúng ta không? Ngài có bày tỏ cho biết nơi Ngài đang hành động, khi Ngài muốn sử dụng chúng ta hay không? Có! Chúa không thay đổi. Ngài vẫn phán với dân sự Ngài.

  1. Đức Chúa Trời Phán Qua Nhiều Cách Khác Nhau.

“Đời xưa, Đức Chúa Trời đã dùng các đấng tiên tri phán dạy tổ phụ chúng ta nhiều lần nhiều cách” (Hê-bơ-rơ 1:1). Một lẽ thật hiển nhiên trong suốt Kinh Thánh ấy là Chúa phán với dân sự Ngài. Trong Cựu ước, Đức Chúa Trời đã phán qua:

  • Các thiên sứ (Sáng thế Ký 16:1-16).
  • Các sự hiện thấy (Sáng thế Ký 15:1-21).
  • Các giấc chiêm bao (Sáng thế Ký 28:10-19).
  • Cách xử dụng U-rim và Thu-mim (Xuất Ai-cập Ký 28:30).
  • Các hành động mang tính biểu tượng (Giê-rê-mi 18:1-10)
  • Tiếng thì thầm êm dịu (1Các Vua 19:12).
  • Các dấu kỳ phép lạ (Xuất Ai-cập Ký 8:20-25) và nhiều việc khác nữa…

Phương cách Đức Chúa Trời đã phán trong Cựu ước không phải là yếu tố quan trọng nhất. Điểm hết sức quan trọng ấy là Ngài đã phán. Những người nghe Chúa phán, biết đấy chính là Đức Chúa Trời, và họ biết Ngài đang phán điều gì.

  1. Nhận Biết Lời Phán Của Chúa Cách Cá Nhân.

Có bốn yếu tố quan trọng trong mỗi lần Chúa phán ở Cựu ước. Từng trải bụi gai cháy của Môi-se trong Xuất Ai-cập 3:1-22 là một ví dụ.

  1. Đức Chúa Trời phán cách độc nhất vô nhị với dân sự Ngài.

Khi Chúa phán, thì thường điều đó là độc nhất vô nhị đối với cá nhân đó. Chẳng hạn, Môi-se không có một tiền lệ nào về từng trải bụi gai cháy. Ông không thể bảo: “Ồ đây là từng trải bụi gai cháy của tôi. Các tổ phụ tôi là Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp có những từng trải bụi gai cháy của họ, và đây là từng trải của tôi”. Không có một kinh nghiệm nào khác về cách Đức Chúa Trời phán theo kiểu này. Nó là độc nhất vô nhị, vì Chúa muốn từng trải của chúng ta với Ngài, và tiếng nói của Ngài, phải là cá nhân cho chúng ta. Ngài muốn chúng ta nhìn xem Ngài trong một mối quan hệ hơn là để làm sâu nhiệm một phương pháp hay một kỹ thuật nào đó. Nếu ngày nay Môi-se còn sống, ắt ông sẽ cảm động để viết ra một tác phẩm “Từng Trải Bụi Gai Cháy Của Tôi”. Thế rồi người trên khắp xứ chúng ta sẽ cố để tìm từng trải bụi gai cháy của họ. Điều then chốt không phải ấy là phương cách Chúa phán, mà là sự kiện “Chính Ngài đã phán. Điều đó vẫn không thay đổi”. Ngài sẽ phán với dân sự Ngài ngày nay.

  1. Họ biết đấy là Đức Chúa Trời.

Kinh Thánh làm chứng rằng Môi-se biết chắc chắn mình đã gặp chính Đức Chúa Trời – Đấng “TỰ HỮU HẰNG HỮU” (Xuất 3:14). Ông tin cậy Chúa, vâng lời Ngài, và kinh nghiệm được Chúa đáp ứng đúng y như Ngài phán. Liệu Môi-se có thể dùng lý luận chứng minh cho người khác biết mình đã nghe lời phán từ Chúa không? Không, tất cả những gì Môi-se có thể làm chính là: làm chứng lại cuộc gặp gỡ của mình với Chúa. Chỉ Chúa mới có thể khiến dân sự biết những Lời Ngài đã ban cho Môi-se chính là Lời ra từ Đức Chúa Trời của tổ phụ họ.

  1. Họ biết Đức Chúa Trời phán điều gì.

Khi Chúa phán, người ấy biết Đức Chúa Trời phán điều gì. Môi-se biết điều Chúa đang bảo mình làm. Ông biết cách Ngài muốn hành động qua mình. Đó là lý do vì sao Môi-se nêu ra rất nhiều ý phản đối. Ông biết đích xác Chúa đang chờ đợi điều gì. Điều này đúng cho Môi-se; điều này đã đúng cho Nô-ê, Áp-ra-ham, Giô-sép, Đa-vít, Đa-ni-ên, và nhiều người khác nữa…

  1. Cuộc gặp gỡ với Đức Chúa Trời.

Khi Chúa bày tỏ lẽ thật cho chúng ta, dù bằng bất kỳ phương tiện nào, thì đó chính là sự gặp gỡ của chúng ta với Chúa. Đức Chúa Trời là Đấng duy nhất có thể khiến chúng ta kinh nghiệm sự hiện diện của Ngài.

Khi Chúa phán với chúng ta bởi Thánh Linh thông qua Kinh Thánh, lời cầu nguyện, các hoàn cảnh, Hội Thánh, chúng ta sẽ biết được đấy chính là Đức Chúa Trời và biết Ngài đang phán điều gì.

Tóm lược

Còn bao nhiêu bụi gai cháy khác nữa giống như Môi-se đã gặp? Không một trường hợp nào khác. Đức Chúa Trời không muốn bạn trở thành một chuyên gia sử dụng công thức. Chúa yêu thương bạn. Ngài muốn bạn có mối quan hệ mật thiết với bạn, và bạn chỉ nương cậy một mình Ngài. Chúa muốn bạn tìm kiếm Lời Chúa và học cách nghe tiếng Ngài, biết ý muốn Ngài. Mối quan hệ của bạn với chính Đức Chúa Trời là bí quyết để nghe được lúc Ngài phán với mình.

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG

  1. Dựa vào đâu mà Môi-se biết chắc là mình đã gặp được chính Đức Chúa Trời?
  2. 2. Ghi Đ (đúng) hoặc S (sai) vào những câu sau:

__ a. Chúa phán với tôi chỉ để tôi có một ý tưởng suy gẫm trong giờ tĩnh nguyện, hầu khiến tôi thấy dễ chịu suốt cả ngày.

__ b. Chúa phán với tôi khi Ngài có mục đích cho đời sống tôi.

__ c. Khi Chúa phán với tôi, tôi có dư giả thì giờ để xác định xem mình nên đáp ứng khi nào và bằng cách nào.

__ d. Khi Chúa phán với tôi, tôi phải đáp ứng lập tức bằng cách điều chỉnh đời sống mình cho phù hợp với Ngài, với những mục đích và đường lối của Ngài.

__ e. Giây phút Chúa phán thì đó chính là thời điểm của Chúa.

  1. Bạn đã kinh nghiệm được tiếng Đức Chúa Trời phán với bạn chưa? Làm thế nào bạn biết chắc đó là Chúa phán? Bạn làm gì để đáp ứng lại tiếng phán của Chúa?
  2. Qua bài học này, xin cho biết bí quyết nào để có thể nghe được tiếng Đức Chúa Trời phán cho đời sống của mỗi Cơ Đốc nhân chúng ta?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 02.02.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 02.02.2025

in H'MÔNG on 10 Tháng Hai, 2025

Hnub kaj 02.02.2025.

  1. Ntsiab lus: NTUJ CEEBTSHEEJ THIAB NTUJ TAWG.
  2. Vajluskub: Daniyees 12:2,3; Yauhas 3:3; 5:27-29; Tshwmsim 20:4,5; 21:4,8; Mathais 25:4.
  3. Nqe cim: “Rau qhov Vajtswv hlub neeg ntiajteb kawg li, nws thiaj txib nws tib Leej Tub los rau hauv ntiajteb. Tus uas ntseeg nws Leej Tub, tus ntawd yuav tsis tuag, tiamsis yuav tau txojsia ntev dhawv mus ibtxhis” (Yauhas 3:16).
  4. Twv Vajluskub: Tsis twv Vajluskub.
  5. Tus qauv: Tshaj qhia.

* TAW QHIA: Tshaj qhia.

  1. Vim tus kevcai hnub no yog npaj los qhia rau cov tsis ntseeg yog li ntawd peb yuavtsum npaj li cas kom lawv yoojyim totaub txhua qib uas peb ua. Yog li ntawd koj yuavtsum:
  2. Muab qee yam uas peb pheej ua txhua lub Athiv tso povtseg zoo li: Zaj nkauj hom thawj, pauj nqe cim qub txais nqe cim tshiab, twv Vajluskub, fij nyiaj, thov Vajtswv raws li Yexus qhia…
  3. Kevcai yuavtsum yoojyim, luv (ntev kawg nkaus yog 75 feeb), yooj yim totaub ntse ntsuav los ntawm kev tshaj qhia Vajtswv Txojlus: Qhuab qhia, piav qhia, Daws kev khuab xyeeb, sib tham, ua yeeb yam, saib video sab kev ntseeg, nkauj qhuas Vajtswv, thiab xaus
  4. Cov coj li feem xyuam yog nqua hu kom cov niamtsev sawv daws sib koomtseg: Thov Vajtswv, hu cov uas tsis tau ntseeg, txais tos …
  5. Yuavtsum muaj sijhawm sib tham, ua timkhawv ua kom muaj kev sib raug zoo, nqua hu los ntseeg Vajtswv.

* NTAWV PAB PWV.

Qhov uas txaus ntshai tshaj ntawm peb tibneeg yog qhov uas peb xav tias tsis muaj ntuj ceebtsheej thiab ntuj tawg tom qab txojkev tuag. Muaj ntau leej xav tias ntuj tawg thiab ntuj ceebtsheej yog ib qho uas cov neeg txhim tsa kev ntseeg lam hais xwb, qhov tseeb ces tsis muaj li ntawd.

  1. NTUJ CEEBTSHEEJ, NTUJTAWG YOG OB THAJ CHAW UAS MUAJ TSEEB.
  2. Kev ncaj ncees ua timkhawv.

Yog peb ntseeg tias muaj Vajtswv ces peb yuav ntseeg muaj ntuj ceebtsheej. Hauv ntiajteb no tsis tau muaj kev txiav txim tsimnyog rau txhua tus tes haujlwm. Vim li ntawd yuav tsum muaj ib lub rooj txiav txim qib siab, hnub ntawd Vajtswv yog tus uas yuav muab nqi zog ncaj ncees, tsimnyog rau txhua tus tes haujlwm. Qhov nqi zog ntawd yog ntuj ceebtsheej thiab ntujtawg.

  1. Tswv Yexus ua timkhawv.

Peb lub xyoo uas Tswv Yexus ua Nws tes haujlwm, Nws tau siv ntau yam los qhia kom sawvdaws paub tias muaj ntuj Ceebtsheej thiab ntuj tawg tiag. Yog li ntawd txhua zaug uas Nws qhia ib tus twg kom tau txais ntuj ceebtsheej ces nws kuj qhia kom lawv paub txog ntujtawg thiab.

  1. TEJ UAS MUAJ HAUV NTUJ CEEBTSHEEJ THIAB NTUJTAWG (Daniyees 12:2; Yauhas 5:27-28).
  2. Ntuj ceebtsheej.

Thaj chaw ntawd peb txhua tus yeej paub lawm tias yog ib thaj chaw uas puv npo kev kaj siab, tej kev zoo ntawd peb yeej xav tsis txog li (Tshwm sim 21:4; Daniyees 7:18) (Tshwm sim 20:4).

  1. Ntujtawg.

Yog thaj chaw uas muaj hluavtawg cig tsis txawj tuag. Yog ib lub qhov tuag. Ib lub hav tob, thaj chaw uas muaj kev quaj tom hniav qees…

III. TUS MUS NTUJ CEEBTSHEEJ THIAB TUS MUS HAUV NTUJTAWG.

  1. Tus mus saum ntuj ceebtsheej (Yauhas 3:3).

Kev yug dua tshiab yuav hloov kom tus yamntxwv uas Vajtswv tau tsim nyob rau hauv peb zoo tuaj, ua kom peb ua tau Vajtswv ib tus menyuam, peb yuav tsum cia Vajtswv ua tus tswjhwm peb lub neej raws li Nws Txojlus (Daniyees 12:3; Mat 3:8).

  1. Tus uas mus hauv ntujtawg.

Tsis ntseeg Tswv Yexus, tsis tau yug dua tshiab, ces tug ntawd yeej yuav mus rau thaj chaw ntawd (Mat 25:41; Tshwm sim 20:5, 21:8).

Xaus: Tus phoojywg, koj twb paub meej tias muaj ntuj ceebtsheej, muaj ntujtawg thiab paub txog ntuj ceebtsheej yog ib thaj chaw kaj siab, ntujtawg yog ib thaj chaw quaj ntsuag. Yog li ntawd koj xav li cas xwb? Lolus teb nyob hauv Vajluskub Yauhas 3:16 .

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

Nước Vào Tai: Nước vào tai bên trái thì nghiêng tai đó xuống thấp, bịt tai bên phải và giậm chân phải, nước sẽ từ từ ra khỏi tai. Nếu nước vào tai bên phải thì làm ngược lại.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 02.02.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 02.02.2025

in PHỤ NỮ on 10 Tháng Hai, 2025

Chúa nhật 02.02.2025.

  1. Đề tài: THIÊN ĐÀNG VÀ ĐỊA NGỤC.
  2. Kinh Thánh: Đa-ni-ên 12:2,3; Giăng 3:3; 5:27-29; Khải 20:4,5; 21:4,8; Mat 25:4.
  3. Câu gốc: “Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con Một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy …” (Giăng 3:16 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Không đố Kinh Thánh.
  5. Thể loại: Truyền giảng.

* CHỈ DẪN: Truyền giảng.

  1. Vì buổi truyền giảng dành cho người chưa biết Chúa, nên chúng ta phải soạn chương trình như thế nào để thân hữu có thể tham gia mọi tiết mục. Vì thế bạn phải:
  2. Để các tiết mục thường lệ của sự thờ phượng qua tuần kế tiếp như: Câu gốc, bài hát khẩu hiệu, hạt giống tốt (trả câu gốc cũ, học câu gốc mới), đố Kinh Thánh, dâng tiền, đọc bài cầu nguyện chung…
  3. Chương trình phải giản dị, ngắn (tối đa là 75 phút), dễ hiểu và linh động bằng cách thay đổi thể loại trình bày sứ điệp: Chia sẻ, thuyết trình, giải đáp thắc mắc, thảo luận, kịch, xem phim Tin lành, ca nhạc thánh, sinh hoạt…
  4. Ban hướng dẫn chịu trách nhiệm buổi truyền giảng để huy động mọi ban viên tham gia: Cầu nguyện, mời thân hữu, tiếp tân…
  5. Nên có giờ trà đàm: Ăn bánh, uống nước, thảo luận, làm chứng để tạo tình thân và kêu gọi tin Chúa.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Sự nguy hiểm trong tâm trí của nhân loại là họ nghĩ không có thiên đàng và địa ngục, chết là hết. Có người cho rằng thiên đàng và địa ngục là lý thuyết do các nhà tôn giáo đặt ra chứ không phải có thật.

  1. THIÊN ĐÀNG, ĐỊA NGỤC LÀ HAI NƠI THỰC HỮU.
  2. Lẽ Công Bình Làm Chứng.

Nếu ta tin có Đức Chúa Trời thì phải tin có thiên đàng, có địa ngục. Trong đời nầy, chưa có sự thưởng phạt phân minh và xứng đáng. Nên phải có một tòa thượng thẩm, tại đó chính Đức Chúa Trời thưởng phạt một cách công bình và xứng đáng. Sự thưởng phạt đó là thiên đàng và địa ngục.

  1. Đức Chúa Giê-xu Làm Chứng.

Trong ba năm chức vụ Chúa đã dùng đủ lời lẽ thí dụ và hơn hết là chính bản thân Ngài để chứng minh có thiên đàng địa ngục là thực hữu. Vì thế, trong khi khuyên ai nấy yêu mến thiên đàng thì đồng thời Ngài cũng cảnh cáo cho họ biết về địa ngục.

  1. CẢNH TƯỢNG CỦA THIÊN ĐÀNG VÀ ĐỊA NGỤC (Đa 12:2; Gi 5:27-28).
  2. Cảnh Tượng Của Thiên Đàng.

Chắc ai nấy cũng đoán ngay đó là nơi vui vẻ phước hạnh quá sức tưởng tượng (Khải 21:4; Đa 7:18) (Khải 20:4).

  1. Cảnh Tượng Của Địa Ngục

Nơi lửa đời đời. Lửa không hề tắt. Hầm diệt vong. Vực sâu. Nơi khóc lóc nghiến răng…

III. NGƯỜI LÊN THIÊN ĐÀNG VÀ NGƯỜI XUỐNG ĐỊA NGỤC.

  1. Người Lên Thiên Đàng (Gi 3:3).

Sự tái sanh khiến ta được biến hóa tái tạo lại ảnh tượng đẹp đẽ của Đức Chúa Trời mà Ngài đã tạo dựng trong con người, làm cho ta trở nên con cái Đức Chúa Trời chúng ta phải để Chúa làm chủ sống theo lời Ngài (Đa 12:3; Mat 3:8).

  1. Người Xuống Địa Ngục.

Không tin nhận Chúa Giê-xu, không được tái sanh, thì chắc chắn sẽ vào đó (Mat 25:41; Khải 20:5, 21:8).

Kết luận: Bạn đã biết chắc chắn có thiên đàng, địa ngục và nghe qua cảnh tượng vui mừng của thiên đàng, đau khổ của địa ngục. Vậy bạn có suy nghĩ gì? Làm gì để được tái sanh? Làm sao để mình được vào thiên đàng? Câu trả lời trong câu Kinh Thánh (Gi 3:16).

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

– Nước Vào Tai.

Nước vào tai bên trái thì nghiêng tai đó xuống thấp, bịt tai bên phải và giậm chân phải, nước sẽ từ từ ra khỏi tai. Nếu nước vào tai bên phải thì làm ngược lại.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 02.02.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 02.02.2025

in H'MÔNG on 10 Tháng Hai, 2025

Hnub kaj 02.02.2025

  1. Ntsiab lus: TXOG KEV UA SI.
  2. Vajluskub: Tej lus qhia 3:12-13; 11:9; 1Kauleethaus 10:31.
  3. Nqe cim: Hnub no yog ib hnub uas tus Tswv pub rau peb muaj yeej; peb cia li zoo siab thiab txaus siab rau hnub no! (Ntawv Nkauj 118:24).
  4. Twv Vajluskub: Exekhees 19-21.
  5. Tus qauv: Piav qhia.

* TAW QHIA: Piav qhia.

  1. Cob ntsiab lus piav qhia rau ib pawg ua ntej ntau lub athiv.
  2. Pawg ntawd los nyob ua ke tshawb fawb sib tham lub ntsiab lus: “TXOG KEV UA SI”.
  3. Pawg xaiv ib tus ua tus piav qhia. Txhua tus yuav nrhiav ntaub ntawv pab pwv rau. Tus piav qhia siv tej ntaub ntawv ntawd sau zaj piav qhia.
  4. Thaum npaj tau zaj piav qhia, yuav tsum nyeem cov ntsiab lus rau pawg mloog kom sawvdaws pom zoo. Tsis txhob nyiag hais nyiag ib zaj.
  5. Tom qab piav qhia, lwm pawg muaj lus nug, pawg ntawd yuav teb lus nug.

* NTAUB NTAWV PAB PWV.

Txhua hnub peb yuav tau ua ntau yam haujlwm khwv heev, tiamsis txhob nov qab Vajtswv txojkev cai so. Yog tsis ua raws txojkev cai no, peb cim civ ua rau lub neej ntxhov thiab tsis tau txais Vajtswv koobhmoov. Raws li Vajtswv txojkev no, thaum ub cov Yixalayees lub athov twg muaj ib hnub so haujlwm. niaj hnub no ib athiv twg peb muaj tsawg tshaj yog ib hnub so lossis ntau hnub dua. Ua li ntawd peb muaj sijhawm so ntau dua! Txawm li ntawd los tsis tau txhais tias siv tshua lub sijhawm tau so ntawd los ua si nkaus, tiamsis tej sijhawm ntawd yuav tsum tau siv los rau lwm yam haujlwm zoo uas raws li Vajtswv lub homphiaj nrog rau hnub so. Lub athiv no peb tsuas tham txog txojkev so hauv ib ceg kaum uas so ua si txhob.

Lo lus “ua si” yog hais txog kev pab pwv, ua kom rov muaj lub zog tshiab tom qab uas ua tej haujlwm sab sab. Raws li lub ntsiab no, muab hais los mas tibneeg cheem tsum muaj sijhawm so rau lub neej khwv khwv. Kuj raws lub ntsiab no, lub sijhawm so tsis yog ib qhov kev lam fem, tiamsis yog kev cheem tsum yuav tsum tau muaj, yog tias paub siv raws li nws lub homphiaj.

Yog li ntawd, kev so yog ib qhov kev cheem tsum, hauv kev so muaj kev ua si. Tiamsis kev ua si yuav tau txais yam zoo thiab yam phem rau yus tus dag zog thiab siab ntsws yog nyob txij ntawv qhov uas koj xaiv ua yam twg. Yog li, tus ntseeg Yexus yuav tau xaiv yam zoo los ua rau hauv kev ua si.

  1. Yam ntxwv ntawm txojkev ua si.

– Hauv txojkev so ntawm “Hnub so dawbhuv”, tus ntseeg Yexus lub sijhawm so kuj yuav tsum xeem mus rau “…yuav noj, yuav haus lossis ua ib yam dabtsis twg yuav tsum ua kom Vajtswv tau ntsej muag…”. Thiab kev ua si li cas kom tsis ua rau yus lub cev raug mob, tsis ua rau sab ntsujplig qias (1Kaul 10:31; 1Thex 5:23).

– Kev zoo siab noj haus tes haujlwm uas ua yog khoomplig Vajtswv pub, kev ua si lom zem yog koobhmoov Vajtswv, yeej tsis muaj dabtsis yuam kev. Tiamsis Vajluskub kuj ceeb toom tej kev lom zem ntawm sab nqaij tawv, yog tes haujlwm uas poob kev txhaum (Nkauj 118:24; Tej Lus Qhia 3:11-14, 2Xam 11:1-5).

– Muaj ob yam kev ua si lom zem sib txawv: Kev ua si lom zem raws li txojkev sib deev yog kev puamtsuaj thiab tshuav tshem sab ntsujplig. Ib yam li cov Yixalayees seev cev rau ntawm tus mlom nyuj uas muab kub los ua, lom zem los ntawm kev tsis lees paub Vajtswv (Khiav dim 32:6; Yax 5:11-12). Tiamsis Vajtswv cov menyuam yuav tsum nrhiav txojkev ua si uas dawbhuv, ntshai Vajtswv (Kevcai 16:9-12). Hauv txojkev ua si lom zem no thiaj kaj siab tiag tiag.

Yuav tsum paub tias tej kev lom zem hauv lub ntiajteb no tsuas yog ib pliag xwb yuav dhau mus, yeej daws tsis tau sab ntsujplig txojkev ntshaw li. Yog li ntawd, tej kev ua si ntawm sab nqaij tawv tsis yog lub qhov rais rau peb txojkev kaj siab. Kev ua si ntawm tus ntseeg Yexus tsis yog mus yuav kev lom zem, vim peb twb muaj tus Tswv txojkev kaj siab hauv peb siab lawm (Nehimis 8:10). Tiamsis kev ua si yog yog txoj haukev rau peb muaj kev lom zem, kaj siab thiab dag zog, kom peb npaj txhij vog rau lub neej ua Vajtswv haujlwm.

  1. Yam uas yuav tsum muaj ntawm txojkev ua si.

Kom tsis poob tus yam ntxwv thiab lub homphiaj ntawm txojkev ua si, peb yuav tsum tau nco qee lub kevcai no:

  1. Xaiv tej phau kev ua si uas zoo.
  2. Ntaus nqi phau kev ua si lossis duab yees, ntawv xov xwm, kev sib tw… Hom yeeb yaj kiab uas kuv saib, yam ntawm uas kuv nyeem, lossis yam kev sib tw uas kuv tabtom ua muaj paj ntsig zoo dabtsis?
  3. Tsis ua tej kev ua si uas muaj tus qauv twv nyiaj. Tej ntawd yuav ua rau koj muaj lub siab ntshaw, yog yam uas tawm tsam tus ntseeg txojkev ua neej (Kal 5:20-21).
  4. Tsis txhob ua si ntau heev: Sijhawm ua si yuav tsum muaj ntsim. Yog ua si ntau heev yuav ua rau koj tsis muaj kev lom zem thiab lub cev qaug zog zig.
  5. Ua si los ntawm txojkev ntshai Vajtswv thiab ua kom Vajtswv tau koob meej.
  6. Txojlw ua si.

Kuj muab faib ua 2 yam:

  1. Ua si ntiag tus raws li nyiag nyiam nyiag, kuj ib yam li phim rau tus laus hluas lub hnub nyoos.
  2. Ua si ib pab: Ob tus qauv uas pheej pom hauv txojlw no yog picnic thiab tsa tsev ntaub.

Hais luv

  1. Ua haujlwm thiab so yog Vajtswv kevcai samhwm, vim tibneeg kev cheem tsum.
  2. Homphiaj ntawm kev ua si yog pab pwv dag zog thiab ua kom rov kub siab lus tuaj tom qab ntau nub uas ua haujlwm sab sab, kom rov npaj rau lub neej ua Vajtswv haujlwm.
  3. Kev ua si ntawm tus ntseeg yog kev ua si muaj tus yam ntxwv dawbhuv thiab muaj zog zoo.
  4. Tej yam yuav tau muaj hauv tus ntseeg txojkev ua si yog: (1) Xaiv (2) ntaus nqi, (2) Txhob ua tej kev ua si uas poob nyiaj (4) Ua kom Vajtswv tau ntsej muag.

LUS NUG XAV THIAB SIV.

  1. Koj piav qhia qee zaj kev ua si lom zem uas yuav siv tau rau tus ntseeg Yexus (ntiag tus thiab ib pab).
  2. Lub sijhawm uas koj khoom puas tau siv los ua kom muaj paj ntsig zoo rau tus kheej, ntsujplig thiab ua rau Vajtswv tau ntsej muag?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 02.02.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 02.02.2025

in NAM GIỚI on 10 Tháng Hai, 2025

Chúa nhật 02.02.2025

  1. Đề tài: VẤN ĐỀ GIẢI TRÍ.
  2. Kinh Thánh: Truyền 3:12-13; 11:9; 1Cô-rinh-tô 10:31.
  3. Câu gốc: “Nầy là ngày Đức Giê-hô-va làm nên, chúng tôi sẽ mừng rỡ và vui vẻ trong ngày ấy” (Thi 118:24).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 19-21.
  5. Thể loại: Thuyết trình.

* CHỈ DẪN: Thuyết trình.

  1. Giao đề tài thuyết trình cho một nhóm trước nhiều tuần lễ.
  2. Nhóm sẽ họp lại để cùng nghiên cứu đề tài: “Vấn Đề Giải Trí”.
  3. Nhóm cử một nhóm viên đảm trách thuyết trình. Cả nhóm sẽ có trách nhiệm cung cấp thêm tài liệu. Người thuyết trình sẽ dựa vào tài liệu để soạn.
  4. Soạn xong, người thuyết trình sẽ trình bày những ý chính trước nhóm để lấy ý chung. Tránh đưa ra những ý kiến riêng.
  5. Sau giờ thuyết trình, các nhóm khác sẽ đặt câu hỏi, cả nhóm chịu trách nhiệm đề tài sẽ trả lời.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Hằng ngày chúng ta đương đầu với cuộc sống đầy bận rộn, nhưng đừng quên luật nghỉ ngơi Chúa đã qui định. Nếu trái luật này, chúng ta tự làm đảo lộn cuộc sống của mình và mất phước trước mặt Chúa. Theo điều răn của Chúa, dân Y-sơ-ra-ên ngày xưa mỗi tuần có một ngày nghỉ làm việc. Ngày nay, trong tuần chúng ta có ít nhất một ngày hoặc nhiều hơn để nghỉ ngơi. Như thế chúng ta có nhiều thì giờ nhàn rỗi hơn! Tuy nhiên không có nghĩa dùng cả thì giờ nhàn rỗi cho việc nghỉ ngơi giải trí, nhưng thì giờ ấy còn phải được sử dụng cho những việc hữu ích khác theo mục đích tốt lành của Chúa đối với ngày nghỉ thánh. Trong bài này chúng ta chỉ nói đến sự nghỉ ngơi trong khía cạnh giải trí mà thôi.

Chữ “giải trí” chỉ về sự bồi bổ, phục hồi làm cho tươi mới lại sức lực và tinh thần sau công việc nhọc nhằn. Theo ý nghĩa này, nói cách chung con người trong cuộc sống mưu sinh cần có thì giờ nhàn rỗi, thì giờ nghỉ ngơi. Cũng theo ý nghĩa trên, giờ nhàn rỗi, giải trí không phải là một sự hoang phí, nhưng là một nhu cầu, nếu biết sử dụng đúng mục đích của nó.

Như vậy, sự nghỉ ngơi là một nhu cầu và trong sự nghỉ ngơi cần có sự giải trí vui đùa. Tuy nhiên sự giải trí có thể là bổ ích hay gây hại cho sức khỏe và tinh thần là tùy ở tính chất của nó. Vì vậy, người Cơ Đốc cần có tiêu chuẩn trong sự giải trí.

  1. Tính chất của sự giải trí.

– Trong tinh thần của “Ngày nghỉ thánh”, thì giờ giải trí của người Cơ Đốc cũng được hướng về mục đích “…hoặc ăn, hoặc uống, hay là làm sự chi khác, hãy vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời…”. Và sự giải trí vui đùa thế nào không gây hại cho sức khỏe thân thể, không làm ô uế cho tâm hồn (1Cô 10:31; 1Tê 5:23).

– Sự vui vẻ hưởng thụ công việc mình là phần thưởng của Chúa, sự vui chơi tận hưởng những ơn lành Chúa ban cho không có gì là sai. Tuy nhiên Kinh Thánh cũng cảnh cáo những cuộc vui thú của xác thịt, là việc dẫn đến phạm tội (Thi 118:24; Truyền Đạo 3:11-14, 2Sa 11:1-5).

– Có hai sự vui chơi khác nhau: Sự vui chơi theo tư dục xác thịt là sự vui chơi gây hại và phá hỏng tâm linh. Như dân Y-sơ-ra-ên vui chơi nhảy múa trước tượng bò vàng, sự vui chơi trong sự chối bỏ Chúa (Xuất 32:6; Ê-sai 5:11-12). Trái lại con dân Chúa phải tìm sự vui chơi trong sự trong sạch, trong sự kính sợ Chúa (Phục 16:9-12). Sự vui vẻ trong đường lối này mới thật phước hạnh.

Nên biết rằng những thú vui trần gian cung ứng, chỉ chóng tàn và chẳng bao giờ làm thỏa mãn tâm hồn. Vì vậy, những cuộc vui chơi của đời không phải là cứu cánh của niềm vui chúng ta. Sự giải trí của người Cơ Đốc không phải vì mục đích mua vui, vì chúng ta đã có sự vui vẻ của Chúa ở trong lòng (Nê-hê-mi 8:10). Nhưng giải trí là cách để làm phấn khởi niềm vui, làm thoải mái tinh thần và sức lực để sẵn sàng trong cuộc sống phục vụ Chúa.

  1. Tiêu chuẩn của sự giải trí.

Để giữ vẹn tính chất và mục đích của sự giải trí, chúng ta nhớ vài nguyên tắc sau:

  1. Chọn những môn giải trí lành mạnh.
  2. Đánh giá môn giải trí hoặc là phim ảnh, sách báo, thể thao… Phim tôi xem, loại sách tôi đang đọc, thể thao tôi đang chơi có lợi ích gì?
  3. Không dự vào những cuộc giải trí có tính chất “ăn thua” tiền bạc. Những cuộc vui chơi như thế sẽ khêu gợi lòng ham muốn của xác thịt, là điều trái với tinh thần của người Cơ Đốc (Ga-la-ti 5:20-21).
  4. Không giải trí quá độ: Thì giờ giải trí nên có giới hạn. Sự quá độ sẽ mất vui và làm cho thân thể mệt mỏi thay vì được hồi sức.
  5. Giải trí trong sự tin kính Chúa và làm sáng Danh Ngài: Chẳng những chọn môn giải trí, chúng ta cũng cần lưu ý đến nơi chốn, môi trường giải trí có “lành mạnh” hay không? Và khi giải trí đừng quên chia sẻ niềm tin của chúng ta khi có cơ hội.
  6. Phương cách giải trí.

Có thể chia làm 2 loại:

  1. Giải trí cá nhân tùy theo sở thích của mỗi người, cũng như thích hợp với mỗi giai đoạn của tuổi tác.
  2. Giải trí cộng đồng: Hai hình thức thường thấy trong cách giải trí này là picnic và cắm trại.

Tóm lược

  1. Làm việc và nghỉ ngơi là luật của Chúa định vì nhu cầu của con người.
  2. Mục đích của sự nghỉ ngơi giải trí là bồi bổ lại sức khỏe và làm tươi mới lại tinh thần sau công việc mệt nhọc, để sống phục vụ Chúa.
  3. Sự giải trí của người Cơ Đốc là sự giải trí có tính chất trong sạch và lành mạnh.
  4. Những điểm cần trong tiêu chuẩn giải trí của người Cơ Đốc là: (1) Chọn lọc (2) Đánh giá (3) Tránh giải trí ăn tiền (4) Làm sáng Danh Chúa.

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG.

  1. Xin bạn gợi ý một số các thú tiêu khiển có thể dùng cho sự giải trí của người Cơ Đốc (cá nhân và cộng đồng).
  2. Giờ nhàn rỗi của bạn có được dùng cho sự ích lợi của thân thể, tâm linh và làm vinh Danh Chúa không?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 26.01.2025

  1. Ntsiab lus: VAJTSWV HAIS DHAU COV PEJ XEEM.
  2. Vajluskub: Khiav Dim 3:1-14; 4:10-15.
  3. Nqe cim: Vajtswv nrog Mauxes tham thiab hais rau Mauxes lais tias, “Kuv yog tus, Tswv(Khiav Dim 6:2).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 16-20.
  5. Tus qauv: Coj kawm Vajluskub.

* TAW QHIA: Coj kawm Vajluskub.

  1. Caw tus neeg coj kawm Vajluskub.
  2. Tus coj kawm, saib raws li feem Vajluskub thiab feem Ntaub ntawv pab los sau lus nug kawm raws li ib txojlw twg.
  3. Txog sijhawm kawm, tus qhia yuav rho tawm ntau nqe lus nug los pab kom cov kawm ntsia pom tej xwm txheej, txhais thiab pab lawv siv rau hauv lub neej.
  4. Tus qhia tsuas tau siv txojlw nug teb, lossis sib tham.
  5. Thov sau 2-3 feem lus nug, ib feem twg muaj 3 nqe: Xwm txheej, xav thiab siv.

* Lus nug pab pwv:

(1.1) Lus nug xwm txheej: Lub cim twg cia pom Vajtswv tshwm los rau Mauxes? (Khiav Dim 3:2-6).

(1.2) Lus nug xav: Yuav ua li cas koj lees paub tias Vajtswv tabtom hais lus rau koj?

(1.3) Lus nug siv: Koj puas xav kom tau ntsib tus Tswv raws li Mauxes ntsib? Vim li cas?

(2.1) Lus nug xwm txheej: Mauxes tau hais daws yawg zaj li cas thaum tus Tswv txib yawg mus cawm cov Yixayees hauv tebchaws Iziv? (Khiav Dim 3:11-14).

(2.2) Lus nug xav: Raws li koj, Mauxes pom tau li cas thaum Vajtswv cawm cov Yixayees dhau los ntawm yawg?

(2.3) Lus nug siv: Hauv Khiav Dim 4:10-12, koj txais tau zajkawm li cas rau koj lub neej sab ntsujplig?

(3.1) Lus nug xwm txheej: Koj hais luv txog Mauxes txojkev ntseeg ib yam li tau sau qhia hauv Henplais 11:24-29?

(3.2) Lus nug xav: Vajtswv xav siv koj los ua Nws haujlwm, tiamsis koj ho tsis xav mus raws li Nws coj. Vim li cas?

(3.3) Lus nug xav: Koj yuav nqeg tes kho dua tej yam twg hauv koj lub neej kom tau los koom ua Vajtswv haujlwm?

  1. Tus cojkawm xaus. Thov Tswv.

* NTAUB NTAWV PAB.

Vajtswv puas tseem hais lus dhau cov ntseeg rau tiam peb nyob no tiag? Nws puas qhia tshwm thaj chaw uas Nws tabtom ua haujlwm, thaum Nws xav siv peb? Hais! Vajtswv tsis hloov. Nws tseem hais lus rau Nws haiv neeg.

  1. Vajtswv hais lus dhau ntau txoj haukev sib txawv.

Thaum ub muaj ntau zaus Vajtswv ua li ub li no qhia cov uas cev Vajtswv lus kom lawv qhia rau peb cov yawgkoob paub tej uas Vajtswv hais (Henplais 1:1). Ib yam muaj tseeb uas peb ntsia pom tshab plaws Vajluskub yog tus Tswv hais lus rau Nws haiv neeg. Hauv tiam Phau Qub, Vajtswv tau hais dhau:

  • Cov timtswv (Chivkeeb 16:1-16).
  • Tej xwm neeg qhov muag ntsia pom (Chivkeeb 15:1-21).
  • Kev ua yos toog (Chivkeeb 28:10-19).
  • Qhov uas siv Ulees thiab Thumees (Khiav Dim 28:30).
  • Tej haujlwm uas muaj tus yam ntxwv li lub cim (Yelemis 18:1-10)
  • Lus ntxhi (1Vajntxwv 19:12).
  • Tej txujci tseem ceeb (Khiav Dim 8:20-25) thiab lwm yam haujlwm ntxiv…

Tej uas Vajtswv tau siv lus cev nws tej lus hauv tiam Phau Qub tseem tsis tau yog yam tseeb ceeb dua ntais. Qhov uas tseem ceeb tshaj yog Nws tau hais. Cov neeg uas nov Nws hais paub tias ntawd YOG Vajtswv lub suab, thiab lawv paub tias Nws tabtom hais dabtsis.

  1. Paub Vajtswv lub suab los ntawm ntiag tus.

Muaj plaub qhov tseem tseem rau txhua zaug uas Vajtswv tau hais lus hauv tiam Phau Qub. Mauxes tsob pos uas cig hluav taws hauv Khiav dim 3:1-22 yog ib qhov pivtxwv.

  1. Vajtswv lub suab hais rau Nws haiv neeg haiv neeg tshwj xeeb heev, muaj ib tsis muaj ob.

Thaum uas Vajtswv hais lus mas yam ntawd pheej yog ib yam uas muaj ib tsis muaj ob nrog rau tus ntawd ntiag tus. Pivtxwv, Mauxes yeej tsis tau pom dua tsob pos uas cig hluav taws ib zaug li. Yawg yeej hais tsis tau tias: “U, ntawm no yog yam uas kuv yeej ib txwm tau pom dua los lawm. Kuv cov yawg koob uas yog Anplaham, Ixaj, Yakhauj puav leej pom ib yam kuv pom thiab”. Yeej tsis tau muaj leejtwg paub dua txog qhov uas Vajtswv hais lus li no. ntawd yog ib yam uas tsis muaj zaum thib ob ib zaug li, vim Vajtswv xav kom peb tau saj Nws, thiab Nws lub suab yuav tsum yog rau peb ntiag tus. Nws xav kom peb ntsia Nws los ntawm txojkev sib raug zoo heev dua li qhov uas ua kom paub tob txog ib txojlw twg. Yog tias niaj hnub no Mauxes tseem muaj sia, tej zaum yawg yuav sau ib phau ntawv muaj lub npe tias Tsob pos uas cig hluav taws. Thiab thoob plaws hauv lub tebchaws peb yuav siv zog nrhiav txog lawv tej kev muajxwm txog tsob pos cig hluav taws. Qhov tseem ceeb tsis yog ntawd yog txojlw tus Tswv hais, tiamsis yog zajxwm Nws yog Tus hais. Qhov ntawd yeej tsis hloov pauv”. Nws yuav hais rau Nws haiv neeg niaj hnub no.

  1. Lawv paub tias ntawd yog Vajtswv.

Vajluskub ua timkhawv tias Mauxes paub meej tias yus ntsib Vajtswv – Tus “CIM CIV MUAJ NYOB – NYOB MUS IB TXHIS” (Khiavdim 3:14). Yawg cia siab, mloog Nws lus, thiab xwm tus Tswv ua raws li tej Nws hais. Mauxes puas yuav hais daws nws zaj rau lwm tus paub tias nws tau nov Vajtswv lub suab? Tsis, txhua yam Mauxes ua yog ua timkhawv qhia txog txojkev sib ntsib ntawm yawg thiab Vajtswv. Tsuas muaj Vajtswv thiab ua tau kom cov pejxeem paub tias tej lus uas Nws hais rau Mauxes yog tawm hauv Vajtswv qhov ncauj los.

  1. Lawv paub tias Vajtswv hais dabtsis.

Thaum Vajtswv hais, tus ntawd paub tias Vajstwv hais dabtsis. Mauxes paub yam Vajtswv kom yawg ua. Yawg paub lub tswvyim uas Vajtswv xav ua dhau yawg. Ntawd yog vim chij vim li cas Mauxes pheej cav ntau ua luaj. Yawg paub meej Vajtswv lub homphiaj tabtom tos yam dabtsis. Qhov yog nrog rau Mauxes; qhov no yog nrog rau Nau-as, Anplaham, Yauxej, Daviv, Daniyees thiab coob leej ntxiv…

  1. Txojkev sib ntsib nrog Vajtswv.

Thaum tus Tswv qhia qhov tseeb rau peb, txawm yuav yog los ntawm txoj haukev twg los ntawd yog txojkev sib ntsib ntawm peb thiab Vajtswv. Vajtswv tibleeg thiaj yog tus uas ua rau peb muaj xwm rau Nws.

Thaum tus Tswv hais lus rau peb los ntawm Vaj Ntsujplig dhau Vajluskub, lus thov Tswv, tej thaj tsam, Pawg Ntseeg, peb yuav paub tau tias ntawd yog Vajtswv thiab paub Nws tabtom hais dabtsis.

Hais luv

Tseem tshuav pes tsawg tsob pos uas tabtom cig hluav taw li Mauxes tau ntsib? Yeej tsis muaj li lawm. Vajtswv tsis xav kom koj dhau los ua ib tus los kws siv ib txojlw. Tus Tswv hlub koj, Nws xav kom koj muaj ib txojkev sib raug zoo nrog Nws, thiab koj tsuas vam khom Nws tibleeg nkaus. Tus Tswv xav kom koj nrhiav Nws txojlus thiab kawm mloog Nws lus, paub Nws tus dej siab. Koj txojkev sib raug zoo nrog Vajtswv yog lub tswvyim zoo uas pab koj mloog tau Vajtswv lub suab.

 

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Yam dabtsis ua rau Mauxes paub tseeb tias yus twb tau ntsib Vajtswv?
  2. 2. Sau Y (yog) lossis T (tsis yog) rau cov nqe hauv no:

__ a. Tus Tswv hais rau kuv tsuas yog cia kom kuv muaj ib txojkev xav thaum kuv thov Vajtswv, kom kuv tau zoo nyob dhau ib hnub.

__ b. Tus Tswv hais rau kuv thaum Nws muaj homphiaj rau kuv lub neej.

__ c. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv muaj sijhawmm ntau los txiav txim siab seb kuv yuav ua li cas thiab los ntawm lub tswvyim twg.

__ d. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv yuav tsum tau teb kiag tamsim los ntawm lub tswvyim kho kuv lub neej kom haum Nws lub homphiaj thiab Nws txojkev.

__ e. Lub sijhawm tus Tswv hais ces ntawd yog tus Tswv lub sijhawm.

  1. Koj puas tau muajxwm rau Vajtswv lub suab hais lus rau koj? Ua cas koj paub meej tias ntawd yog tus Tswv lub suab? Koj teb tus Tswv lub suab hu li cas?

4. Dhau zajkawm no thov cia paub lub tswvyim zoo twg thiaj pab tau peb cov uas ntseeg Yexus mloog tau Vajtswv lub suab?

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in NAM GIỚI on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 26.01.2025

  1. Đề tài: MÙA XUÂN BẤT TẬN.
  2. Kinh Thánh: Giăng 1:12, 2Cô-rinh-tô 5:17
  3. Câu gốc: Quả thật, trọn đời tôi phước hạnh và sự thương xót sẽ theo tôi; tôi sẽ ở trong nhà Đức Giê-hô-va cho đến lâu dài” (Thi thiên 23:6)
  4. Đố Kinh Thánh: Đố theo chủ đề.
  5. Thể loại: Họp bạn.

* CHỈ DẪN: Họp bạn.

  1. Tham dự: Mời ban Nam giới của các Hội Thánh bạn tham dự Chương trình họp bạn.
  2. Chương trình: Nhiều tuần trước ngày họp bạn, mời đại diện các ban họp lại để cùng hoạch định chương trình và phân chia công tác:

– Thời gian, địa điểm, chủ đề, câu gốc, thể loại thực hiện…

– Phân chia trách nhiệm cho từng ban: Tập hát, làm chứng, đố Kinh Thánh, phần thưởng, sinh hoạt, hướng dẫn chương trình, ẩm thực… Mỗi ban chịu một số tiết mục.

  1. Tiết mục: Các tiết mục nên có trong ngày họp bạn là: Bài ca mới, ca ngợi và cảm tạ, đố vui, đố Kinh Thánh, kịch, trò chơi lớn…
  2. Bảng tên: Dự kiến số người tham dự và số người cho mỗi nhóm để chuẩn bị các màu giấy thích hợp cho việc chia nhóm, mỗi màu là một nhóm. Bảng tên phải ghi rõ tên và Hội Thánh để mọi người dễ làm quen. Sau đó mỗi nhóm cử một trưởng nhóm, một thư ký, điều khiển nhóm mình tham gia trò chơi và sinh hoạt.
  3. Phần thưởng: Phần thưởng cho sinh hoạt nhóm phải sử dụng phù hợp cho giờ thông công sau đó.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Tết đối với người Việt chúng ta là một ngày vô cùng đặc biệt. Vì không có nhiều ngày lễ hội trong năm, cho nên tất cả đều dồn vào ba ngày Tết. Có những người Mỹ đã từng ăn Tết ở Việt Nam nói rằng, Tết ở Việt Nam cũng giống như ba ngày lễ Độc Lập, lễ Tạ Ơn và lễ Giáng Sinh dồn chung lại! Và thêm vào đó cũng là sinh nhật của tất cả mọi người nữa, vì ai trong chúng ta cũng lên một tuổi vào dịp Tết. Tết là dịp cho chúng ta mừng Xuân, mừng tuổi, mừng Năm Mới. Tết vì vậy là nói đến một cái gì mới, thay đổi và tươi vui như Mùa Xuân. Người ta cũng thường ví sánh đời sống con người với những mùa trong cuộc đời. Tuổi trẻ là tuổi xuân và tuổi về chiều là mùa thu, mùa đông của đời sống. Quý vị đang ở vào tuổi của mùa nào tôi không rõ, nhưng chắc hẳn ai trong chúng ta cũng ước ao luôn có được tuổi xuân trong đời sống. Tuổi xuân trong sức khỏe, trong tình cảm dạt dào cũng như tuổi xuân trong việc làm, trong công danh sự nghiệp.

Tuy nhiên trong thực tế, thì có lẽ cũng giống như Xuân Diệu đã viết:

Xuân chưa tới nghĩa là xuân đang qua,

Xuân còn non nghĩa là xuân sẽ già.

Mà xuân hết nghĩa là tôi cũng mất…

Mùa Xuân đến rồi cũng sẽ đi trong cuộc đời, như vậy thì làm thế nào để có mùa Xuân mãi? Mùa Xuân, thật sự là mùa Xuân trong tâm hồn, một lần nữa cũng như chính Xuân Diệu đã viết trong bài thơ Xuân Không Mùa:

Một ít nắng, vài ba sương mỏng thắm,

Mấy cành xanh năm bảy sắc yêu yêu.

Thế là xuân, tôi không hỏi chi nhiều,

Xuân đã sẵn trong lòng tôi lai láng…

Mùa Xuân trong tâm hồn, đó là điều mỗi chúng ta cần có. Nhưng làm thế nào để có được mùa Xuân đó? Ba yếu tố quan trọng của mùa Xuân là sự sống, thay đổi và tươi mới. Mỗi năm vào mùa Thu thì lá bắt đầu vàng và rụng. Đến mùa Đông thì cây trụi lá, có những cây trông giống như những cành khô nhưng chúng ta biết sự sống, sức sống đang tiềm tàng trong những cành khô ấy. Mùa Xuân về, cây sẽ đâm chồi, nứt lộc. Chúng ta sẽ được trông thấy những lá xanh, những chùm hoa đẹp và rồi những trái ngọt. Tất cả đến từ sự sống trong cây. Sự sống đó đem lại thay đổi. Thay đổi từ bên trong, thể hiện ra bên ngoài và đem lại kết quả tươi đẹp. Đời sống của chúng ta cũng vậy, chúng ta cần có sự sống, để rồi có thay đổi và sẽ luôn luôn tươi mới.

Sự sống thì ai trong chúng ta cũng có. Nhưng sống đây là sự sống thật, sự sống viên mãn, sống với đầy ý nghĩa. Chúng ta đang sống, nhưng nếu sống chỉ là những sinh hoạt của thể xác hay ngay cả những sinh hoạt của tâm hồn đi nữa, thì đó cũng chỉ mới là hiện hữu chứ không phải sống thật. Sống thật là sống đầy ý nghĩa, sống với mục đích và sống trong mối tương giao với nguồn sống là Đức Chúa Trời. Chúng ta sống mà thiếu tương giao với Chúa là Đấng tạo dựng chúng ta, là chúng ta không có sự sống thật. Chúng ta đang chết! Để có mùa Xuân trong tâm hồn, điều đầu tiên chúng ta cần có là sự sống, sự sống đến từ Đức Chúa Trời là Nguồn Sống. Nói về mối quan hệ Trời – người, Kinh Thánh luôn luôn dùng hình ảnh về sự sống. Người tin Chúa được gọi là người được sinh lại hay được tái sinh. Tái sinh không phải là đầu thai kiếp khác nhưng thật sự là được lột xác. Là chết đi con người cũ tội lỗi, xấu xa và có sự sống của một con người mới. Người tin Chúa được gọi là con của Đức Chúa Trời trong ý nghĩa là người đó được sinh ra trong gia đình của Chúa. Kinh Thánh dạy: “Ai nhận Ngài thì Ngài ban cho quyền trở nên con Đức Chúa Trời” (Giăng 1:12).

Tin Chúa thì trở nên con Chúa được sinh ra trong gia đình của Chúa, có sự sống của Chúa. Người tin Chúa không cố gắng làm một điều gì đó để thay đổi đời sống của mình, nhưng sự sống của Thiên Chúa tuôn trào trong người đó, và người đó tự nhiên được thay đổi như cây cỏ đến mùa Xuân thì được thay đổi. Sự thay đổi nầy mang tính cách liên tục, nghĩa là lúc nào cũng thay đổi cho nên đời sống sẽ luôn luôn tươi mới, lúc nào cũng là mùa Xuân.

Lời Chúa dạy: “Ai liên kết với Chúa Cứu Thế, người ấy là một tạo vật mới. Những gì cũ qua đi, mọi sự đều trở nên mới” (2Cô-rinh-tô 5:17)

Hai điều quan trọng ở đây là thay đổi đến từ bên trong và đời sống thay đổi hoàn toàn, không vá víu. Liên kết với Chúa Cứu Thế hay ở trong Chúa Cứu Thế, là để cho sự sống của Chúa tuôn tràn vào đời sống chúng ta như nhựa sống từ thân cây đưa vào cành cây. Tiến trình nầy bắt đầu từ đức tin của chúng ta nơi Thiên Chúa. Đức tin nối chúng ta vào sự sống của Ngài. Cái cây một khi đã có sự sống sẽ tự nhiên sinh hoa kết quả như Lời Chúa Giê-xu dạy:

“Ta là cây nho, các con là cành. Ai cứ ở trong Ta và Ta trong người ấy thì sinh ra nhiều quả vì ngoài Ta các con không làm gì được” (Giăng 15:5).

Như vậy, một đời sống tươi mới, một đời sống sinh hoa kết quả là đời sống nối liền với thân. Thân đây là chính Chúa Giê-xu mà chúng ta được nối liền, khi chúng ta có đức tin nơi Chúa và tiếp tục sống với đức tin đó. Phúc Âm là thông điệp của Đức Chúa Trời bảo chúng ta hãy từ bỏ con đường riêng mà quay trở về với Ngài. Đức Chúa Trời đã mở con đường để chúng ta có thể quay lại. Con đường đó là cái chết chuộc tội của Chúa Cứu Thế Giê-xu. Con đường đã mở nhưng chúng ta phải lấy đức tin chấp nhận và bước đi trên con đường đó, để được kết nối với nguồn sống hầu cho chúng ta có được mùa Xuân miên viễn, mùa Xuân bất tận.

“Xuân chưa tới nghĩa là xuân đang qua…” nhưng Mùa Xuân trong Chúa Cứu Thế Giê-xu sẽ là Mùa Xuân còn mãi trong tâm hồn. Quý vị có muốn hưởng mùa Xuân bất tận đó không? Mời quý vị liên lạc với chúng tôi để hiểu rõ về mùa Xuân tươi đẹp, không bao giờ chấm dứt mà Đức Chúa Trời hứa ban cho bất cứ ai đặt lòng tin nơi Ngài.

Mục sư Nguyễn Thỉ – Chương Trình Phát Thanh Tin Lành

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 19.01.2025

  1. Ntsiab lus: PAUB VAJTSWV TUS DEJ SIAB PUAS TAU TXAUS?
  2. Vajluskub: Paj Lus 3:6; Ntawv Nkauj 143:10.
  3. Nqe cim: Kuv tus Vajtswv, kuv yeej txaus siab ua zoo kom haum koj siab. Kuv yuav khaws koj tej lus qhia rau hauv kuv lub siab mus li (Ntawv Nkauj 40:8).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 11-15.
  5. Tus qauv: Daws teeb meem.

* TAW QHIA: Daws teeb meem.

  1. Caw tus neeg daws teebmeem.
  2. Tshaj tawm lub ntsiab lus “Paub Vajtswv Tus dej siab puas tau txaus?” rau cov kawm ua ntej 2 athiv thiab kom lawv sau lus nug.
  3. Muab lus nug rau tus daws teebmeem ua ntej kom nws npaj.
  4. Nyeem ib nqe zuj zus thiab teb. Tom qab ntawd cia cov kawm txhab ntxiv lossis nug ntxiv.
  5. Yog tus daws teebmeem kam kuj cia cov kawm nug tabmeeg.
  6. Cov thawjcoj pawg pab nug yug pawg, sib tham thiab rho tawm tej lus nug, vim muaj qee leej txaj muag tssis kav hais.
  7. Yog tias thaum caw tsis tau ib tus twg los pab daws teebmeem, cov thawjcoj pawg los teb tsis tau tag cov kawm tej lus nug, ces cov thawjcoj pawg yuav tsum coj cov lus nug mus thov neeg pab teb thiab muab cov lus teb sau tibzoo rau hauv ntawv coj rov los teb rau cov kawm.

* NTAUB NTAWV PAB.

Yog ib tus ntseeg Yexus, peb txhua tus puav leej xav txhawb nqa Vajtswv los ntawm qhov uas siv zog ua lub neej haum Vajtswv siab. Txhua hnub, peb ntsib ntau yam kev xaiv, thiab feem ntau peb tej kev xaiv puav leej ruaj heev, vim Vajluskub taw qhia meej rau tus ntseeg lub neej xws li: Txhob ua tubsab tubnyiag, txhob ua plees ua yig…

Tiamsis, nrog rau tej uas Vajluskub tsis hais tabmeeg meej meej ne, yuav ua li cas? Puas tsimnyog kuv muab kuv lub tsev muag? Puas yuav muab tes haujlwm no tso tseg? Puas tsimnyog cia kuv tus menyuam cim civ kawm hauv tsev tsis tag yuav mus hauv tsev kawm ntawv li? Kuv puas yuav los koom ua tes haujlwm txhua sijhawm? Hauv tsab ntawv uas xav rau cov ntseeg Kaulauxais, Paulus thov Tswv rau lawv li no:

Peb thov Vajtswv pab kom nej muaj tswvyim thiab totaub tej uas Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv qhia, nej thiaj paub tej uas Vajtswv lub siab nyiam. Yog nej paub lawm, nej yuav ua tau neej zoo raws li Vajtswv lub siab nyiam thiab niaj hnub ua tej uas haum Vajtswv siab. Nej lub neej yuav tawg paj txi txiv thiab nej yuav paub Vajtswv heev zuj zus (Kaul 1:9-10).

Mloog mas zoo li yoojyim heev puas yog? Yog li ntawd, yog tias kuv xav paub Vajtswv tus dej siab, yam kuv yuav tau ua yog thov thiab Nws yuav qhia rau kuv. Zoo heev li puas yog? Kuv ua tau qhov no. tiamsis thaum kuv rov nyeem ntxiv feem Vajluskub no, kuv pom tias Vajtswv tabtom hais tias Metub, koj cheem tsum paub ntau yam ntxiv thiab. Paulus cov lus thov Tswv rau cov ntseeg Kaulauxais rov hais ntxiv hauv nqe 11 li no: “Thov Vajtswv tus uas muaj hwjchim txhawb nej lub zog kom nej muaj zog heev ntxiv, txawm yog nej tau zoo thiab txomnyem los nej thiaj ua taus siab ntev.

Koj thiab kuv puav leej paub tias Vajtswv xav kom peb ua raws li Nws siab nyiam. Vim li ntawd, peb paub meej tias Nws mloog peb tej lus thov, thaum uas peb thov kev txawj ntse, kev thoob tsib tonrog. Tiamsis paub Vajtswv tus dej siab tsis yog tsim tsawg kub uas yuav pab peb lub neej muaj yeej. Paub Vajtswv tus dej siab thiab nqeg tes ua yog ob yam uas sib txawv. Thiab nws cheem tsum peb txojkev siv zog. Koj puas pom tias yus pheej nyiam xaiv tsis ua raws li Vajtswv siab nyiam? Lossis Vajtswv tus dej siab tsis yog tej uas koj tos ntsoov?

Ua Vajtswv tsaug, vim Nws paub peb txojkev tsis muaj zog. Ntawd yog lub tseem ntsiab uas vim li cas Paulus ntuag kom cov ntseeg yuav tsum tau thov Vajtswv pab kom paub Vajtswv tus dej siab thiab pub dag zog huv si. Vajtswv Txojlus tsis nres rau ntawd. Lub zog no los qhov twg los? Puas yog los ntawm peb lub zog? Ua Vajtswv tsaug vim lo lus teb yog ‘tsis’. Vajtswv yog tus uas pub dag zog rau peb, nqe 11 hais:Thov Vajtswv tus uas muaj hwjchim txhawb nej lub zog kom nej muaj zog heev ntxiv”.

Vim li ntawd, thaum koj thov tus Tswv qhia Nws tus dej siab, tsis txhob tsuas thov kev thoob tsib to nrog xwb, tiamsis yuav tsum thov lub hwjchim, dag zog pab kom koj nyiaj taus, ua taus thiab nawb!

Tus phoojywg mov tshua, yog tias koj twb tau thov Vajtswv qhia rau koj txog ib phab twg, nimno cia li rov thov kom tus Tswv pub ntxiv hwjchim, dag zog kom koj fij tau tus kheej mus rau qhov chaw uas Nws twb npaj rau koj lawm.

Oneway.vn