Tác giả: Mai hdenayun

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in H'MÔNG on 31 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 30.03.2025.

  1. Ntsiab lus: NAHUS – TUS CEVLUS TXOG TUS TSWV TXOJKEV TXIAV TXIM NCAJ NCEES.
  2. Vajluskub: Nahus 1-2.
  3. Nqe cim: “Tus TSWV yeej tsis chim sai, tiamsis nws muaj hwjchim heev, thiab nws tsis cia tus neeg txhaum dim dawb tsis raug txiav txim. …” (Nahus 1:3).
  4. Twv Vajluskub: Yelemis 34-36.
  5. Tus qauv: Cog phoojywg, twv Vajluskub.

* TAW QHIA: Cog phoojywg, twv Vajluskub.

  1. Tuaj koom: Caw ib lossis ntau pawg ntseeg cov niamtsev tuaj koom kev cog phoojywg.
  2. Kevcai: Ua ntej ntawd ntau lub Athiv caw cov thawjcoj ntawm txhua pab niamtsev los mus sib sablaj npaj kevcai thiab sib faib haujlwm:

– Sijhawm: Sijhawm, chaw, ntsiablus, nqe cim, tus qauv uas yuav pib ua rau hnub ntawd…

– Muab haujlwm cob rau txhua pab: Xyaum nkauj, ua timkhawv, twv Vajluskub, khoomplig, kev ua si, coj kevcai, kev noj haus… Ib pab niamtsev twg yuavtsum ua ib feem twg hauv kevcai, yuavtsum caw ib tus los ua tus npaj twv Vajluskub.

  1. Tej yam uas yuav ua rau hnub cog phoojywg yog: Xyaum nkauj tshiab, qhuas thiab ua Vajtswv tsaug, twv Vajluskub lomzem, ua yeebyam, kev ua si loj…
  2. Daim ntawv sau npe: Yuavtsum Tshawb nrhiav saib cov uas tuaj cog phoojywg ntawd npaum li cas es npaj txiav ntawv kom txaus rau sawvdaws, tej ntawv yuavtsum muaj ntau yam xim, ib yam xim yuav yog ib pab, thaum faib pab pawg lawd, txhua tus nyias sau nyias npe thiab pawg ntseeg kom sawvdaws thiaj yoojyim cog phoojywg. Ib pab ntawd yuav tsa muaj tus coj thiab tus teevntawv los mus tswjhwm pab pawg koom txhua yam kev ua si thaum cog phoojywg.
  3. Khoomplig: Khoom phlig kev ua si yuavtsum haum rau lub sijhawm xaus uas sawvdaws los noj haus ua ke.

* TAWV QHIA: Twv Vajluskub.

Kev cog phoojywg zaum no yog nyob rau xyoo tshiab, vim li ntawd kev twv Vajluskub los yuav tsum npaj tej uas mus raws xyoo tshiab, txhua nqe yuavtsum npaj kom haum sawvdaws kev totaub, tsis txhob npaj tej nyuaj dhau (yog hais tias Vajluskub tsis txaus ces npaj ob peb nqe twv raws kev nco.

  1. Ib pab twg yuav tsa ib tus sawvcev los mus ua tus Tshawb nrhiav thaum sawvdaws twv Vajluskub. Cov Tshawb nrhiav no yuavtsum paub lolus teb ua ntej es kev tso feeb thiaj li yog thiab ncaj ncees.
  2. Ib lo twg twv tau ces yuav tau 10 feeb, yog yuam yuav rau tshwj 5 feeb. Tom qab ntawd xaus feeb thiab muab khoomplig.

I. QHIA TSHWM.

Lub npe Nahus muaj ntsiab lus tias “Kev nplig siab”. Vajtswv hu Nahus los ua haujlwm rau xyoo 630-612 UY yog coj kev nplig siab los rau tebchaws Yudas tom qab uas tebchaws Yixalayees puas tsuaj xyoo  722 UY

Thaum lub tebchaws Axilias tseem vam meej heev, yog ib qhov txaus ntshai rau tebchaws Yudas, Nahus twb pom txog lub tebchaws no kev puas tsuaj lawm. Nahus coj Vajtswv tej lus uas hais txog kev txiav txim rau lub nroog Ninives, ntxuag rau qhov ntawd nws kuj coj txoj hmoo zoo los rau Vajtswv haivneeg. Dhau los ntawm tej lus uas Nahus cev, peb paub txog tus Tswv yog tus uas zoo li cas los ntawm kev tswjhwm thiab kev txiav txim ncaj ncees?

II. ZAJ KAWM.

  1. Lus ceeb toom tawm tsam lub nroog Ninives.

Aunpadiyas tau Vajtswv hu los cevlus txog kev txiav txim rau lub tebchaws Edoos ces Vajtswv kuj hu Nahus los ua tus cevlus txog kev txiav txim rau lub nroog Ninives, rau qhov Ninives yog tus uas ua ntau yam kev txhaum tawm tsam Vajtswv (1:11). Txhua tus uas khav theeb, ua nruj ua tsiv, mus raws li lub ntiajteb no, hla Vajtswv txojkev ncaj ncees, txhua yam no puavleej yog ua saib tsis taus Vajtswv  (Yakaunpaus 4:4). Vim li ntawd thaum Nahus cev lus ra lawv nws qhia tshwm rau Ninives paub tias:

(1) Vajtswv yog tus uas muaj kev hlub, tiamsis Nws kuj yog tus ncaj ncees: Tus Tswv yog tus Vajtswv uas khib thib yog tus uas pauj txhua yam, thiab puv npo kev chim. Tus Tswv yuav ua pauj rau tus uas tawm tsam Nws. Tus Tswv tsis chim sai, Nws yog tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus; Nws tsis suav tus uas muaj txim yog tus dawbhuv li (1:2-3). Lolus khib thiab ua pauj no tsis yog li peb tibneeg xav. Tiamsis ntawm no yog hais txog ib tus yamntxwv ntawm Nws txojkev hlub thiab Nws txojkev ncaj ncees. Hais txog kev hlub, Nws yog tus uas tsis chim sai, hais txog kev khib Nws yog tus uas rau txim rau txhua tus uas tso Nws tseg mus raws kev pe mlom ib yam li tus txivneej uas nws khib nws tus pojniam thaum tus pojniam mus deev hluas nraug ntag (Yakaunpaus 4:4-5). Los ntawm kev ncaj ncees, Nws yeej tsis suav tus uas muaj txim yog neeg dawbhuv tiamsis Nws yuav ua txhua yam rau lawv raws li tej uas lawv tau ua los ntawm Nws txojkev ncaj ncees.

(2) Vajtswv lub hwjchim loj kawg nkaus. Nws tug dag zog ib yam li tej cua daj cua dub. Nws tej lus cem ua rau tej dej qhuav qhawv, tej paj ntsws kiag thiab tej roob ua zog koog. Yog li ntawd hnub uas tus Tswv txiav txim txim, Nahus thiaj twv ntxhiag tias leejtwg yuav kav ntaus tswvyim tawm tsam Vajtswv (1:6-9).

Lolus ceebtoom ntawd yog ib qhov phem rau haivneeg Ninives, tiamsis kuj yog ib txoj hmoo zoo rau haivneeg Yixalayees. Los ntawm kev ncaj ncees, Vajtswv siv Nws lub hwjchim los rau txim rau tus neeg phem, tiamsis sab kev hlub tus Tswv uas muaj hwjchim ntawd yog tus uas los cawm Nws haivneeg. Hauv (1:15) Yog ib tus duab hais txog kev cawm tus Tswv haivneeg. Nahus qhia rau haivneeg Yixalayees yog hais txog:

(1) Tus Tswv txojkev cawmdim (1:13).

(2) Tus Tswv txojkev nplig siab (1:12). (3) Tus Tswv pub txojkev thajyeeb (n.15). (4) Tus Tswv txojkev ncaj ncees (2:2).

4 yam ntawd ua rau peb pom txog tus timtswv zaj nkauj uas hais txog tus Tswv Yexus yog Txoj Hmoo Zoo los rau txhua txhia haivneeg (Lukas 2:11). Nws yog tus uas Vajtswv tau ua txojkev cawmdim kaj siab, ncaj ncees rau peb (1Kauleethaus 1:30). Thaum ub, Nahus qhia rau haivneeg Yixalayees txog Vajtswv Txoj Hmoo Zoo. Nim no peb txais tau Vajtswv Txoj Hmoo zoo ntawd, yog li ntawd qhov uas coj Txoj Hmoo Zoo mus rau tus uas tseem raug kev quaj ntsuag yog feem xyuam ntawm peb txhua tus ntseeg huvsi. Paulus txhawb peb txhua tus zog (Loos 10:15).

2. Kev txiav txim rau Ninives.

Ninives yog nroog loj ntawm haivneeg Axilias. Yog lub tebchaws uas nyob lawv tus dej Tiles mus tagnrho cheeb tsam tiaj nrag ntawd. Tus ntsa yeej uas vij lub nroog Ninives ntev li 13km. Tej neeg uas nyob rau hauv kwv lam li 175.000 – 300.000 tus. Lub nroog ntawd lawv ua ruaj kawg nkaus li. Tom hauv nej muaj peb txheej, tom qab muaj ob txheej tiv thaiv. Txawm yog khov npaum ntawd los, Nahus yeej hais tias nroog Ninives yuav puas ntsoog vim rau qhov lawv tej kev txhaum twb loj txog qib uas lawv raug puas tsuaj lawm ntag!

Los lus tawm tsam Ninives qhia tshwm tias lawv tej kev txhaum yog tsis hlub niam txiv, tsis ncaj ncees, tua neeg, ua nkauj ua nraug, ua khawv koob, tej no puavleej yog tej uas Vajtswv ntxub kawg nkaus (3:1-4). Vim li ntawd, Vajtswv hais tias (3:6). Ua ntej Nahus ntawd 150 xyoo Yaunas yog tus uas mus ceeb toom rau haivneeg hauv nroog Ninives no, lawv leeg thiab tso kev txhaum tseg, Vajtswv thiaj hloov siab tsis rau txim rau lawv. Tiamsis tom qab no, lawv txawm rov ua li lawv lub qub siab, ua txhua yam kev txhaum tawm tsam Vajtswv, vim li ntawd yuav tsis muaj sijhawm rau lawv rov los leeg kev txhaum lawm.

Raws li (3:8-19) Nahus hais tias nroog Ninives yuav nyob ntsiag to thiab tej neeg los yuav raug tawg ua sab ua sua li lwm lub tebchaws twb raug lawm. tej no twb tshwm sim rau Ninives lawm. Raws li phau ntawv keebkwm Gadd uas nyob hauv tebchaws Akiv hais tias: Ninives puas tsuaj tas thaum raug Cyaxares tua, vajntxwv Ba Tư tuaj vij tau 3 lub hlis tebchaws Axilias raug puas ntsoos 612 UY tau tsis ntev ntawd tom qab ces Nahus tej lus txawm muaj tseeb li nws tau cevlus. Kev puas ntsoog ntawm nroog Ninives peb kawm tau tej yam nram qab no:

(1) Vajtswv yog tus uas muaj kev hlub: Nws zam txim rau tus muaj kev txhaum es paub leeg, tiamsis Nws yeej tsis lam zais thiab ua siab dav rau kev txhaum.

(2) Tsis txhob lam muab Vajtswv txojkev txiav txim saib me: Nws tej lus hais lawm yeej yuav ua kom tiav raws nraim

(3) Tsis txhob lam thuam Vajtswv Txoj Koob hmoov: Vajtswv yeej tsis lam tau lam rau txim rau tus uas Nws tsis tau pub sijhawm rau lawv los lees kev txhaum li. Yog leejtwg saib tsis tau tus Tswv txojkev zamtxim ces yuav tsis muaj hnub muaj sijhawm li lawm. lolus ceeb toom (Loos 2:4-5).

III. LUS NUG XAV THIAB SIV.

  1. a. Nahus ceeb toom rau haivneeg Ninives li cas? (1:1-2).
  2. Dhau los ntawm Nahus tej lus ceeb toom ntawd qhia rau peb kawm tau dabtsi los ntawm Vajtswv lub hwjchim uas loj kawg nkaus?
  3. Nahus tes haujlwm muaj ntsiab lus li cas rau peb cov ntseeg niaj hnub nim no?
  4. a. Haivneeg Ninives tej kev phem zoo li cas? (2:1; 3:1-5).
  5. Qhov ntawd qhia rau peb paub li cas txog Vajtswv txoj koob hmoov thiab Nws txojkev txiav txim? (Loos 2:1-3; 2Petus 3:9-10; Henplais 6:4-6).
  6. Qhia tshwm tej ntsiab lus tseemceeb hauv phau Nahus.
  7. a. Koj tseem ua neej los ntawm kev fwm Vajtswv txoj koob hmoov lossis saib tsis taus Nws txojkev cawmdim?
  8. Koj yuav siv Vajtswv tej lus ceeb toom li cas rau tus uas tsis paub Vajtswv, thiab yuav pab tus raug luas thuam luas saib tsis tau li cas kom lawv thiaj muaj kev cia siab rau Vajtswv txojkev cawmdim yav tom ntej?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

 Lau Chùi Đồ Thủy Tinh.

Hãy pha vào nước lau chùi một ít giấm. Đồ thủy tinh sẽ sáng bóng. Muốn chùi kỹ trước khi rửa bằng nước lã pha giấm bạn đổ nước vào bình thủy tinh rồi cho vào vài miếng khoai tây sống hoặc vỏ khoai tây. Ngâm trong vài giờ vớt khoai tây và đổ nước ra.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in PHỤ NỮ on 31 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 30.03.2025.

  1. Đề tài: NA-HUM – NGƯỜI RAO BÁO SỰ ĐOÁN XÉT CÔNG BÌNH CỦA CHÚA.
  2. Kinh Thánh: Na-hum 1-2.
  3. Câu gốc: “Đức Giê-hô-va chậm giận và có quyền năng rất lớn; nhưng Ngài chẳng coi kẻ (Na 1:3 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Giê-rê-mi 34-36.
  5. Thể loại: Họp bạn, đố Kinh Thánh.

* CHỈ DẪN: Họp bạn, đố Kinh Thánh.

  1. Tham dự: Mời một hay nhiều ban phụ nữ của các Hội Thánh tham dự họp bạn.
  2. Chương trình: Nhiều tuần trước ngày họp bạn, mời đại diện các ban phụ nữ họp lại để cùng hoạch định chương trình và phân chia công tác:

– Thời gian, địa điểm, chủ đề, câu gốc, thể loại thực hiện…

– Phân chia trách nhiệm cho từng ban: Tập hát, làm chứng, đố Kinh Thánh, phần thưởng, sinh hoạt, hướng dẫn chương trình, ẩm thực… Mỗi ban chịu một số tiết mục, nên mời một người soạn và đố Kinh Thánh.

  1. Tiết mục: Các tiết mục nên có trong ngày họp bạn là: Bài ca mới, ca ngợi và cảm tạ, đố vui, kịch, trò chơi lớn…
  2. Bảng tên: Dự kiến số người tham dự và số người cho mỗi nhóm để chuẩn bị các màu giấy thích hợp cho việc chia nhóm, mỗi màu là một nhóm. Bảng tên phải ghi rõ tên và Hội Thánh, để mọi người dễ làm quen. Sau đó mỗi nhóm cử một trưởng nhóm, một thư ký nhóm điều khiển nhóm mình tham gia trò chơi và sinh hoạt.
  3. Phần thưởng: Phần thưởng cho sinh hoạt nhóm phải sử dụng phù hợp cho giờ thông công sau đó.

* CHỈ DẪN: Đố Kinh Thánh.

Họp bạn kỳ này đúng vào dịp đầu năm mới âm lịch, người đố Kinh Thánh nên soạn câu đố theo đề tài năm mới, nội dung phải phù hợp với trình độ của ban viên, nếu không đủ Kinh Thánh thì đố theo trí nhớ (xem cách đố Kinh Thánh trong “Phương Pháp Tổ Chức Các Ban Ngành Trong Hội Thánh”).

  1. Mỗi ban phụ nữ nên cử ra một đại diện tham gia ban giám khảo. Các giám khảo phải có đáp án trước để việc chấm điểm được chính xác và công bằng.
  2. Mỗi câu trả lời đúng được 10 điểm, sai bị trừ 5 điểm. Sau đó tổng kết và phát thưởng.

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

TRÀ (Giữ trà thơm lâu).

Không cho trà tiếp xúc với ánh sáng. Hãy cho trà vào hộp thiếc có lót giấy hoặc lọ bằng sành sứ. Nếu cho vào lọ thủy tinh, nó sẽ mất thơm.

I. GIỚI THIỆU.

Tên Na-hum có nghĩa “sự an ủi”. Ông được Đức Chúa Trời kêu gọi làm tiên tri vào khoảng năm 630-612 T.C. để đem sự an ủi cho dân Giu-đa sau khi vương quốc Y-sơ-ra-ên sụp đổ 722 T.C.

Trong lúc đế quốc A-si-ry hùng mạnh đang đe dọa Giu-đa, tiên tri Na-hum đã thấy trước sự sụp đổ của đế quốc này. Với sứ điệp của Chúa, Na-hum đã rao sự đoán phạt Ni-ni-ve đồng thời cũng đem cho dân Chúa tin lành của sự giải cứu. Qua dự ngôn của Na-hum đã bày tỏ cho chúng ta biết gì về quyền tể trị tối thượng của Đức Chúa Trời và sự đoán xét công bình của Ngài?

II. DẪN GIẢI.

  1. Sự Cảnh Cáo Nghịch Cùng Ni-ni-ve.

Tiên tri Áp-đia được Đức Chúa Trời gọi với sứ mạng là rao sự đoán phạt trên Ê-đôm thì tiên tri Na-hum cũng được Chúa kêu gọi với sứ mạng là rao sự đoán phạt trên Ni-ni-ve vì Ni-ni-ve bị đặt dưới bản án là kẻ mưu sự dữ nghịch cùng Đức Giê-hô-va (1:11). Trước mặt Đức Chúa Trời, những kẻ tự cao, kẻ gian ác theo đường lối thế gian, xúc phạm đến luật công nghĩa của Chúa là kẻ dấy nghịch cùng Ngài (Gia-cơ 4:4). Nên trong lời rao án phạt Na-hum bày tỏ cho Ni-ni-ve biết:

(1) Đức Chúa Trời là Đấng Yêu thương cũng là Đấng Công nghĩa: Giê-hô-va là Đức Chúa Trời ghen và báo thù; Đức Giê-hô-va báo thù và đầy sự thạnh nộ. Đức Giê-hô-va báo thù kẻ cừu địch mình. Đức Giê-hô-va chậm giận và có quyền lớn; nhưng chẳng cầm kẻ mắc tội là vô tội (1:2-3). Chữ “ghen” và “báo thù” không có nghĩa chỉ về những hành động theo lý tính của con người xác thịt. Nhưng ở đây là sự diễn tả một khía cạnh sôi động trong bản tính yêu thương và công nghĩa của Đức Chúa Trời. Với bản tính yêu thương Đức Chúa Trời chậm nóng giận nhưng Ngài cũng “ghen” đối với kẻ xây bỏ Chúa để theo thế gian; như người chồng ghen tuông vì sự ngoại tình của vợ mình (Gia 4:4-5). Với bản tính công nghĩa Đức Chúa Trời chẳng cầm kẻ có tội là vô tội nhưng Ngài cũng “báo thù” kẻ ác theo luật công lý nhân quả (được xử theo những gì mình đã làm cách công bằng).

(2) Quyền năng của Đức Chúa Trời rất lớn. Sức mạnh Ngài như cơn gió lốc và bão tố. Lời quở trách của Ngài khiến các sông khô cạn hoa màu khô héo các núi run rẩy. Vì vậy trong sự đoán xét của Chúa Na-hum đố thách kẻ ác mưu nghịch Ngài rằng (1:6-9).

Lời cảnh cáo trên là một hung tin cho dân Ni-ni-ve nhưng cũng là một tin lành cho dân Chúa. Vì trong sự công nghĩa Đức Chúa Trời dùng quyền năng đoán phạt kẻ ác nhưng trong tình yêu thương Chúa quyền năng ấy được dùng để giải cứu dân sự Ngài. Trong (1:15) là bức ảnh diễn tả hình ảnh của người đem tin vui về sự giải cứu của Chúa cho tuyển dân. Na-hum rao báo cho Y-sơ-ra-ên là tin về:

(1) Sự giải cứu của Chúa (1:13). (2) Sự an ủi của Chúa (1:12). (3) Sự ban cho bình an của Chúa (c.15). (4) Sự công nghĩa của Chúa (2:2).

Bốn đặc điểm trên cho chúng ta thấy trong bài ca mà thiên sứ loan báo Chúa Giê-xu là Tin Lành sự vui mừng lớn cho muôn dân (Lu 2:11). Ngài là Đấng mà Đức Chúa Trời đã làm nên sự cứu rỗi bình an công nghĩa cho chúng ta (1Côr 1:30). Ngày xưa, Na-hum rao cho Y-sơ-ra-ên về tin lành của Chúa. Ngày nay, chúng ta là người nhận được tin lành của Chúa nên sự đem ơn cứu rỗi của Chúa cho người đang đau khổ trong tội lỗi đó là sứ mạng của mỗi Cơ Đốc nhân chúng ta. Sứ đồ Phao-lô khuyến khích (Rô 10:15).

  1. Sự Đoán Phạt Ni-ni-ve.

Ni-ni-ve là thủ đô của A-si-ry. Là một nước chạy dài phía Đông bờ sông Ty-rơ trải dài với vùng đồng bằng rộng lớn. Vòng tường thành Ni-ni-ve dài chừng 13km. Dân số Ni-ni-ve có khoảng 175.000 – 300.000 người. Thành Ni-ni-ve được xây dựng rất kiên cố. Mặt tiền (trước) với ba lớp chiến lũy và mặt hậu (sau) với hai lớp chiến lũy phòng thủ. Dù vững chắc thế nhưng tiên tri Na-hum đã nói trước về sự sụp đổ của Ni-ni-ve bởi vì tội lỗi của dân thành này quá lớn đến mức phải bị hủy diệt!

Trong lời nghịch cùng Ni-ni-ve cho thấy dân này vô cùng bại hoại với sự bất nghĩa, bất chính, làm đổ huyết, dâm đãng và tà thuật là điều rất là gớm ghiếc trước mặt Đức Chúa Trời (3:1-4). Bởi cớ đó Đức Chúa Trời phán (3:6). Trước Na-hum 150 năm Giô-na vâng mạng Đức Chúa Trời cảnh cáo tội lỗi của vua và dân thành Ni-ni-ve họ bày tỏ lòng ăn năn nên Đức Chúa Trời dừng cơn đoán phạt. Nhưng sau đó họ trở lại đường cũ vẫn tội nào tật nấy làm điều cực ác nghịch cùng Đức Chúa Trời cho nên không còn cơ hội thứ hai cho họ nữa.

Theo (3:8-19) Na-hum dự ngôn Ni-ni-ve sẽ bị hoang vu và dân sự sẽ tản lạc như các nước hùng mạnh khác! Điều này đã xảy đến cho Ni-ni-ve. Theo sử liệu Gadd tìm thấy ở viện bảo tàng Anh Quốc ghi rằng: Ni-ni-ve đã bị sụp đổ bởi sự chinh phục của Cyaxares, vua Ba Tư sau ba tháng bao vây và đế quốc A-si-ry cáo chung (có dấu hiệu suy tàn) khoảng năm 612 T.C. không lâu sau lời dự ngôn của tiên tri Na-hum ứng nghiệm. Sự sụp đổ của Ni-ni-ve cho chúng ta học được những điều sau:

(1) Đức Chúa Trời là Đấng Yêu Thương: Ngài tha thứ tội nhân nhưng trong sự công nghĩa Ngài không dung chứa tội lỗi.

(2) Đừng coi thường sự đoán phạt của Chúa: Lời Ngài phán Ngài chắc sẽ làm cho ứng nghiệm chẳng sai.

(3) Đừng khinh lờn ân điển của Chúa: Đức Chúa Trời không bao giờ đoán phạt ai mà không cho họ có cơ hội ăn năn. Nếu người coi thường ơn tha thứ của Chúa chắc sẽ không còn có cơ hội cho họ nữa. Lời cảnh cáo (Rô 2:4-5).

III. CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG.

  1. a. Na-hum cảnh cáo dân Ni-ni-ve thế nào? (1:1-2).
  2. Qua lời cảnh cáo của Na-hum cho chúng ta học biết gì về bản tính quyền năng của Đức Chúa Trời?
  3. Sứ mạng của Na-hum có ý nghĩa gì cho Cơ Đốc nhân chúng ta hôm nay?
  4. a. Tình trạng đạo đức của dân Ni-ni-ve thế nào? (2:1; 3:1-5).
  5. Điều nầy cho chúng ta học biết lẽ thật nào về ân điển và sự đoán phạt của Đức Chúa Trời? (Rô 2:1-3; 2Phi 3:9-10; Hêb 6:4-6).
  6. Ghi nhận những lẽ thật quan trọng được bày tỏ trong sách Na-hum.
  7. a. Bạn đang sống trong sự tin kính Chúa hay khinh lờn ân điển cứu rỗi của Ngài?
  8. Bạn dùng lời Chúa cảnh cáo kẻ ác biết sự đoán xét công bình của Chúa thế nào và giúp người bị ức hiếp được niềm hy vọng trong sự giải cứu của Chúa thế nào?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

 Lau Chùi Đồ Thủy Tinh.

Hãy pha vào nước lau chùi một ít giấm. Đồ thủy tinh sẽ sáng bóng. Muốn chùi kỹ trước khi rửa bằng nước lã pha giấm bạn đổ nước vào bình thủy tinh rồi cho vào vài miếng khoai tây sống hoặc vỏ khoai tây. Ngâm trong vài giờ vớt khoai tây và đổ nước ra.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in H'MÔNG on 31 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 30.03.2025

  1. Ntsiab lus: HNUB YUG QEB I.
  2. Vajluskub: Ntawv Nkauj 66.
  3. Nqe cim: Cov neeg uas hwm Vajtswv, nej cia los ntawm no, kuv yuav piav tej uas tus Tswv hais rau kuv lawm rau nej mloog(Ntawv nkauj 66:16).
  4. Twv Vajluskub: Exekhees 40-42.
  5. Tus qauv: Hnub yug.

* TAW QHIA: Hnub yug.

  1. Tshaj tawm cov neeg muaj hnub yug qeb I (hli 1,2,3) ua ntej ib athiv; sau ntxiv cov uas tsis tau muaj npe.
  2. Muab cov npe rau tuav nyiaj yuav khoomplig. Cov khoom yuav tsum ntau tshaj cov neeg faj thaum muaj qhua lossis phoojywg tuaj koom, lawv kuj muaj hnub yug ncaj rau thiab.
  3. Cov uas tsis nco hnub yug kuj xaiv hnub sib yuav, hnub ntseeg Vajtswv, hnub ua kevcai raus dej… los ua hnub yug.
  4. Npaj ib lub ncuav hnub yug (yog tias tau).
  5. Caw cov muaj nub yug sawv mus tim xam thaj, dua li cov hu nkauj txhawb nqa. Sawvdaws ua ke tuav rab riam hlais lub ncuav. Caw neeg thov Vajtswv tshwj xeeb rau lawv.
  6. Cov thawjcoj pawg pub khoomplig rau lawv.
  7. Caw qee tus muaj hnub yug ua timkhawv, hu nkauj, piav qhia tej kev muajxwm sab ntsujplig los sib txhawb zog.
  8. Ua si, twv lom zem, noj ncuav…

* KEV UA SI.

– Ua si rau tus muaj hnub yug: Npaj ib cov nqe lus lom zem, caw cov muaj hnub yug los rho ntawv thiab ua raws li nqe lus ntawd hais.

Kev ua si tsoos.

NRHIAV TUS YAJ UAS PLOJ.

– Tswvyim ua: Xaiv peb tus los nyob hauv lub voj voos (npog qhov muag), tus ua tus yug yaj, ib tus ua yaj, ib tus ua ma. Thaum nov tshuab ib xyu, tus yug yaj mus nrhiav yaj, mus phoom raug tus yaj ces yeej, phoom raug tus ma ces raug tshem tawm. Ceev faj: Suab yaj (be be), suab ma (gâu gâu) ob tus huv si yuav tsum mus ua plaub tes plaub taw.

NTES POB.

– Tswvyim ua: Tus coj sawv hauv lub voj voos kom suav txheej txheem 1,2,3… Txhua tus yuav tsum nco yus tus lej. Tus coj tuav ib lub pob (lossis ib txoj phuam muab khi cos). Muab lub pob pov rau saum nruab ntug thiab hu ib tus lej twg. Tus uas muaj tus lej ntawd yuav tsum dhia mus txais lub pob (kuj tib zaug hu 2-3 tus lej), leejtwg txais tsis tau yuav raug tshem tawm. Tus uas txais tau lub pob hloov tus coj chaw coj sawv daws ua si mus ntxiv.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in NAM GIỚI on 28 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 30.03.2025

  1. Đề tài: SINH NHẬT QUÝ I.
  2. Kinh Thánh: Thi Thiên 66.
  3. Câu gốc: “Hỡi hết thảy người kính sợ Đức Chúa Trời, hãy đến nghe, thì tôi sẽ thuật điều Ngài đã làm cho linh hồn tôi” (Thi 66:16).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 40-42.
  5. Thể loại: Sinh nhật.

* CHỈ DẪN: Sinh nhật.

  1. Thông báo danh sách những người có ngày sinh trong Quý I (tháng 1,2,3) trước một tuần lễ; bổ sung tên những người còn thiếu.
  2. Thư ký trao danh sách cho thủ quỹ mua quà. Quà tặng sinh nhật nên mua nhiều hơn số cần, phòng khi có khách, thân hữu… đến dự và cũng có ngày sinh trong quý đó.
  3. Những người không nhớ ngày sinh, có thể chọn ngày cưới, ngày tin nhận Chúa, ngày chịu báp-têm… để làm sinh nhật.
  4. Chuẩn bị một chiếc bánh sinh nhật (nếu có thể), kích thước chiếc bánh tùy theo số người tham dự.
  5. Mời những người có tên trong danh sách “sinh nhật” lên phía trên, số người còn lại hát chúc mừng. Tất cả cùng cầm dao cắt bánh. Mời người cầu nguyện đặc biệt cho họ.
  6. Ban hướng dẫn tặng quà cho những người có sinh nhật.
  7. Mời một số người có sinh nhật làm chứng, ca ngợi Chúa, chia sẻ những kinh nghiệm thuộc linh để khích lệ các ban viên.
  8. Chơi trò chơi, đố vui và ăn bánh sinh nhật…

* SINH HOẠT TRÒ CHƠI.

– Trò Chơi Dành Cho Người Có Sinh Nhật: Chuẩn bị một số lời yêu cầu vui, mời những người có sinh nhật lên bốc thăm và thực hiện theo lời yêu cầu đó.

– Trò Chơi Tập Thể.

TÌM CHIÊN LẠC.

– Cách chơi: Chọn 3 người vào trong vòng tròn (bịt mắt), một người làm người chăn, một người làm chiên và một người làm sói. Nghe lệnh còi, người chăn đi tìm chiên, chạm vào được chiên là thắng cuộc, đụng phải sói là bị loại.

* Lưu ý: Tiếng chiên (be be), tiếng sói (gâu gâu) cả hai phải đi bằng “bốn chân”.

HỨNG BANH.

– Cách chơi: NHD đứng giữa vòng tròn cho đếm số thứ tự 1,2,3… Yêu cầu mỗi người nhớ số của mình. NHD cầm một trái banh (hoặc chiếc khăn cột lại).

Tung trái banh hoặc khăn lên đồng thời gọi một số. Đúng số mình được gọi phải chạy ra hứng banh (có thể gọi một lượt hai ba số), ai không hứng được sẽ bị loại.

Người hứng được banh thay NHD tiếp tục điều hành cuộc chơi.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in H'MÔNG on 18 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 23.03.2025

  1. Ntsiab lus: TXOJKEV HLUB SIB RAUG ZOO.
  2. Vajluskub: Chivkeeb 3:9; 2Kevcai 6:4-5; Efexaus 2:10.
  3. Nqe cim: Ib tsoom Yixalayees, nej ua tib zoo mloog, tsuas yog tus Tswv tib leeg xwb, thiaj yog peb tus Vajtswv. Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (2Kevcai 6:4-5).
  4. Twv Vajluskub: Salumoos Tej Nkauj 1-4.
  5. Tus qauv: Coj kawm Vajluskub.

* TAW QHIA: Saib hnub kaj 26.01.2025.

Lus nug taw qhia: Nyeem Filipis 3:4-14; Xaiv ib feem hauv cov feem lus nug hauv qab no:

(1.1) Lus lug soj: Yav dhau los, Paulus yog ib tus neeg zoo li cas?

(1.2) Lus nug xav: Vim li cas Paulus saib qeg nws lub neej yav tag dhau los?

(1.3) Lus nug siv: Yav dhau los, puas muaj yam twg tau cuam tshuam tsis zoo rau koj lub neej niaj hnub no? Koj xav koj tau npaj los feem ntau yog yav dhau los lossis yav tom ntej ntawm koj? Vim li cas?

(2.1) Paulus tau nqhis nqhawv yam dabtsis suav txij thaum yawg lees paub tias tus Tswv tseem ceeb tshaj hauv yus lub neej?

(2.2) Raws li koj, yuav ua cas thiaj li paub tus Tswv, nyob hauv tus Tswv thiab zoo li Nws?

(2.3) Yam koj ntshaw tshaj hauv lub neej yog dabtsis? Koj ua dabtsis los txhawm rau koj txojkev ntshaw ntawd?

(3.1) Paulus ua dabtsis los npaj rau nws txojkev tau txais khoomplig yav tom ntej no?

(3.2) Txojkev sib tw txog kev nqua hu saum ntuj muaj lub ntsiab li cas?

(3.3) Koj tabtom nqeg peev lub neej, sijhawm thiab tej uas koj muaj rau qhov twg?

* NTAUB NTAWV PAB.

I. TAU TSIM LOS RAU TXOJKEV HLUB SIB RAUG ZOO.

Yog xav hais luv tag nrho phau Vajluskub Qub, ces nqe hais luv ntawd yuav tau piav qhia dhau nqe Vajluskub no: Ib tsoom Yixalayees, nej ua tib zoo mloog, tsuas yog tus Tswv tib leeg xwb, thiaj yog peb tus Vajtswv. Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (2Kevcai 6:4-5).

Vajtswv nqe lus nqua hu no tau piav qhia tshab plaws Vajluskub Qub. Moj yam ntawm Phau Vajluskub Tshiab kuj zoo ib yam nkaus li ntawd. Tswv Yexus tau rho nqe Vajluskub no hauv 2Kevcai los hais tawm nqe kevcai uas tseem ceeb tshaj hauv cov nqe kevcai: Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (Mal 12:30). Txhua yam hauv koj lub neej ntseeg Yexus, txog kev paub thiab muajxwm txog Vajtswv tus dej siab, puav leej yog nyob txij ntawm koj txojkev hlub kev sib raug zoo nrog tus Tswv. Yog koj txojkev hlub sib raug zoo ntawd tsis ruaj, txhua yam hauv koj lub neej puav leej tsis ruaj.

II. TAU TSIM LOS RAU TIAM IB TXHIS.

Vajtswv tsis tsim koj los rau lub sijhawm; nws tsim koj los rau lub neej ib txhis.

Paulus yog ib tus neeg Yudas tseem tseem thiab yog xeem Npeeyamees. Yawg coj raws nraim li cov Falixais txojkev cai uas yeej tsis muaj ib qhov yuav thuam tau li. Yawg yog ib tus uas kub siab ua Vajtswv haujlwm. Yawg ntsia tej ntawd zoo ib yam li tej quav nyab thiab kev poob peev. Paulus xav paub Tus Khetod thiab tau nyob hauv Nws kom tau lub neej kaj siab rau yav tom ntej (hauv ntuj ceeb tsheej). Yawg tsis nco qab lub neej qub tiamsis ntsia ntsoov rau lub neej tom ntej. Paulus ntsia ntsoov lub homphiaj tom ntej uas yog tau txais txojkev muaj yeej saum ntuj ceeb tsheej (Filipis 3:4-14).

Paulus txojkev ntshaw tiag tiag ces yog paub tus Khetod thiab dhau los zoo ib yam li Nws. Koj kuj muaj cuab kav muab koj lubneej tso rau Vajtswv ua tus coj kom los paub Nws, hlub Nws ib leeg thiab dhau los zoo ib yam li Nws. Cia koj lub neej nimno raug muab zuaj thiab npaj rau tej uas koj yuav tau muaj nyob hauv Yexus Khetod. Koj tau tsim los rau lub neej ib txhis! Koj yuav tau pib npaj koj lub neej rau Vajtswv tej homphiaj. Vajtswv lub homphiaj hla dhau lub sijhawm mus rau tiam ib txhis. Cia li tabpov tias koj tabtom nqeg peev koj lub neej, sijhawm thiab txhua yam uas koj muaj mus rau tej uas yuav mus ib txhis, tsis yog rau tej uas yuav dhau mus. Yog tsis pom tias Vajtswv tau tsim koj los rau tiam ib txhis, ces tej zaum koj tabtom nqeg peev yuam kev lawm. Koj yuav tsum khaws txhua yam cia rau saum ntuj ceeb tsheej (Mathais 6:19-21, 33). Ntawm no yog vim chij vim li cas txojkev hlub sib raug zoo nrog Vajtswv ho tseem ceeb npaum li ntawd. Tus Tswv hlub koj, Nws paub yam uas zoo tshaj rau koj. Tsuas muaj Vajtswv xwb thiaj coj tau koj txoj hau kev los nqeg peev rau yam muaj nuj nqis rau koj lub neej. Txojkev coj no yuav los thaum koj mus raws li Vajtswv coj thiab ua zoo mloog Nws lub suab.

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Vim li cas peb yuav tsum “khaws txhua yam cia rau saum ntuj ceeb tsheej?

2. Koj tau txais yam dabtsis hauv txojkev hlub sib raug zoo nrog Vajtswv?

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in PHỤ NỮ on 18 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 23.03.2025.

  1. Đề tài: SINH NHẬT QUÝ I.
  2. Kinh Thánh: Thi Thiên 66.
  3. Câu gốc: “Hỡi tất cả những người kính sợ Đức Chúa Trời, hãy đến nghe, tôi sẽ thuật điều Ngài đã làm cho linh hồn tôi” (Thi 66:16 TTBHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Giê-rê-mi 31-33.
  5. Thể loại: Sinh nhật – Ca ngợi – Cảm tạ.

* CHỈ DẪN: Sinh nhật (Ca ngợi & Cảm tạ).

  1. Thông báo danh sách những người có ngày sinh trong quý I (tháng 1,2,3) trước một tuần lễ; bổ sung những tên còn thiếu.
  2. Thư ký trao danh sách cho thủ quỹ mua quà. Quà tặng sinh nhật nên mua nhiều hơn số cần, phòng khi có khách, thân hữu… đến dự và cũng có ngày sinh trong quý đó.
  3. Những người không nhớ ngày sinh, có thể chọn ngày cưới, ngày tin nhận Chúa, ngày chịu báp tem… để làm sinh nhật.
  4. Chuẩn bị một chiếc bánh sinh nhật (nếu có thể), kích thước chiếc bánh tùy theo số người tham dự.
  5. Mời những “người sinh nhật” lên phía trên, số người còn lại hát chúc mừng. Tất cả “người sinh nhật” cùng cầm dao cắt bánh. Mời người cầu nguyện đặc biệt cho họ.
  6. Ban hướng dẫn tặng quà cho những “người sinh nhật”.
  7. Mời một số “người sinh nhật” làm chứng, ca ngợi Chúa, chia sẻ những kinh nghiệm thuộc linh… Khi làm chứng nên trình bày thành thật, đừng thổi phồng.
  8. Chơi trò chơi, đố vui và ăn bánh sinh nhật…

* TRÒ CHƠI DÀNH CHO NGƯỜI CÓ SINH NHẬT.

THẮP NẾN SINH NHẬT.

– Chuẩn bị: Dùng giấy bìa cứng làm một số cây nến, ghi lời yêu cầu vui lên giấy, cuộn lại nhét vào cây nến, dùng băng keo dán cây nến lên bảng (số nến tương đương với số “người sinh nhật”). Nếu dùng nến thật thì cũng gắn lời yêu cầu vào rồi bạn đốt nến và sắp lên bàn sao cho đẹp mắt.

Lời yêu cầu: “Chúc bạn SN vui vẻ! Mời bạn uống một lượt 5 ly nước”, “Mừng SN bạn! Bạn mời người hát tặng bạn một bài”…

– Cách chơi: Mời từng “người sinh nhật” lên và chọn một cây nến, tìm xem cây nến có chứa điều gì bí ẩn, đọc lớn điều đó và thực hiện.

* TRÒ CHƠI TẬP THỂ.

TÌM CHIÊN LẠC.

– Cách chơi: Chọn 3 người vào trong vòng tròn (bịt mắt), một người làm người chăn, một người làm chiên và một người làm sói. Nghe lệnh còi, người chăn đi tìm chiên, chạm vào được chiên là thắng cuộc, đụng phải sói là bị loại. Lưu ý: Chiên (be be), sói (gừ gừ…ư ư ư) cả hai phải đi bằng “bốn chân” thỉnh thoảng kêu lên cho người chăn nhận biết.

HỨNG BANH.

– Cách chơi: NHD đứng giữa vòng tròn cho đếm số thứ tự 1,2,3… Yêu cầu mỗi người nhớ số của mình. NHD cầm một trái banh (hoặc chiếc khăn cột lại). Tung trái banh hoặc khăn lên đồng thời gọi một số. Đúng số mình được gọi phải chạy ra hứng banh (có thể gọi một lượt hai ba số) ai không hứng được sẽ bị loại. Người hứng được banh thay NHD tiếp tục điều hành cuộc chơi.

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

THANG.

Bắt thang để leo bạn đừng sợ thang trượt và phải nhờ giữ chân thang. Từ nay bạn chỉ cần đóng vào chân thang một miếng cao su ruột xe đạp chân thang sẽ không bao giờ trượt nữa. Nếu thang sắt, thang nhôm thì bạn buột miếng cao su xung quanh chân thang.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in H'MÔNG on 18 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 23.03.2025

  1. Ntsiab lus: KAJ SIAB HLA DHAU TXOJKEV TUAG.
  2. Vajluskub: Loos 5:12; Henplais 9:27; 1Kaul 15:20-23; 55-57.
  3. Nqe cim: Tus Tswv, txawm yog kuv taug txojkev uas txaus ntuj nti los kuv tsis ntshai dabtsi, rau qhov koj nrog nraim kuv (Ntawv nkauj 23:4).
  4. Twv Vajluskub: Exekhees 37-39.
  5. Tus qauv: kawm Vajluskub pawg.

* TAW QHIA: Saib taw qhia Hnub kaj 19.01.2025.

Hauv no yog ib cov lus nug, koj kuj siv rau lub sijhawm kawm lossis siv los ua qauv.

  1. Nyeem Loos 5:12 thiab Henplais 9:27 cia paub:

(1) Tibneeg zam tsis dhau yam dabtsis?

(2) Vim li cas tibneeg yuav tsum hla dhau txojkev tuag?

(3) Txojkev tuag nrog rau koj zoo li cas xwb? Ntshai lossis kaj siab? Vim li cas?

  1. Nyeem 1Kaul 15:20-23; 55-57.

(1) Tus ntseeg Yexus cia siab rau yam dabtsis tom qab tuag?

(2) Vim li cas tus ntseeg muaj qhov chaw cia siab ntawd?

(3) Koj lub chaw cia siab yog dabtsis? Koj tabtom ua lub neej nrog txojkev cia siab ntawd li cas?

* NTAUB NTAWV PAB PWV.

Txhawj ntshai txojkev tuag yog ib qhov uas txhua tus neeg puav leej muaj. Tiamsis hauv txojkev ntseeg Vajtswv, tus ntseeg muaj cuab kav npaj txojkev thaj yeeb rau yus thaum sawv tabmeeg txojkev tuag, “txojkev uas tag nrho lub ntiajteb no yuav tsum tau mus dhau” nrog rau tej yam tseem ceeb hauv qab no:

  1. Lees thiab tuav ruaj txojkev ntseeg txog kev cawmdim. Paub tseeb tias yus twb tau cawmdim hauv Yexus Khetod lawm.

Peb ntseeg Vajtswv kom tau cawmdim, tiamsis qhov tseem ceeb tshaj yog tuav kev ntseeg kom ruaj hauv Yexus Khetod mus txog thaum kawg. Vim tuav kev ntseeg ruaj mus txog hnub kawg, Paulus hais yam tsis txhob txhawj dabtsis li thaum ze ze txojkev tuag! Yawg paub meej yus tau tus Tswv cawm thiab tau Nws tos mus nyob ceeb tsheej (2Tim 4:6-8). Tus tsis ntseeg Tswv thaum yuav tuag, lawv txomnyem heev li vim lawv lub siab tawm tsam lawv tej kev txhaum uas tau ua tag los, tshai txhawj tej kev txhaum nimno thiab ntshai txojkev txomnyem tom qab kev tuag. Tiamsis tus ntseeg Yexus Khetod txojkev cawmdim tau tabpov txhua phab. Txhais tias peb tau zam txim, cawmdim tsis hais yav tag los, nimno thiab ib yav tom ntej. Yog li txojkev Yexus tshem tawm peb tej kev txhawj ntshai huv si. Thiab coj txojkev thaj yeeb loj los rau peb thaum hla dhau txojkev tuag. Tus ntseeg Yexus yuav tsum tuav rawv yus txojkev ntseeg txojkev cawmdim uas yog muab Vajtswv Txojlus ua chaw txawb. Nyob txij ntawm txhua tus kev muajxwm, ib lees yuav tsum tuav muaj ib nqe Vajluskub rau nruab siab ua chaw tiag taw rau yus txojkev cawmdim. Tej nqe tseem ceeb xws li Yauhas 3:16; 3:36; 5:34; Loos 3:24-26; 8:1, 31-39; Efexaus 2:8; 1Yauhas 1:7…

  1. Paub meej tej kab ke txog txojkev tuag.

Tej kab ke Vajluskub txog kev tuag li twb hais saum, yuav pab tus ntseeg Yexus:

– Tau ruaj khov hauv kev ntseeg thiab ntxiv chaw cia siab tsis paub kawg rau Yexus Khetod tus uas sawv hauv qhov tuag rov qab los, thaum ntsia rau sab tod txojkev tuag yog lub caij thaum sawv ntxov pom kev kaj nrig.

– Paub meej yus lub chaw nyob ib txhis nrog tus Tswv.

– Paub meej tias tus ntseeg tsis raug txiav txim los ntawm Vajtswv tom qab tuag.

Cov nqe saum yuav pab tus ntseeg Yexus muaj lub chaw cia siab puv npo thaum mus rau txojkev “pw tsaug zog” ib ntus.

  1. Lees paub yus tes haujlwm hauv lub ntiajteb no.

Lub neej hauv ntiajteb no, tus ntseeg Yexus yuav tsum lees peb yam no:

– Ntuj ceeb tsheej thiaj yog tus ntseeg Yexus lub tebchaws tiag tiag, peb tsuas yog los ua qhua hauv ntiajteb xwb (Henplais 11:13-16).

– Txhua tus ntseeg nyob hauv ntiajteb no nrog rau tus Tswv lub luag haujlwm (Yauhas 17:18; Mathais 5:13-16).

– Tus Tswv yuav tos tus uas ua tiav tes haujlwm Nws cob rau raws li lub sijhawm Nws kom tseg (Tes Haujlwm 7:55-60).

Paub tej no yuav pab rau peb muaj kev kaj siab thiab tos ntshoov thaum tus Tswv hu rov mus tsev tsis hais thaum twg.

  1. Tuav ruaj tus Tswv tej lus cog tseg.

Tus Tswv tej lus cog tseg muaj ntau heev nyob hauv Vajluskub, peb yuav tau kawm nco thiab muab los xav kom muaj kev kaj siab thaum yuav dua mus dhau txojkev tuag (Nkauj 23; Yax 43:1-3; Yauhas 14:1-3,27).

  1. Paub tseeb tus uas yus tabtom ntseeg.

Kev paub tias Yexus Khetod yog tus uas kov yeej kev tuag thiab tuav yumsij kev tuag, tub tuag teb, yuav pab peb tsis ntshai txojkev tuag thaum hla dhau txojkev tuag nrog txojkev ntseeg ruaj khov (Tshm 1:17).

  1. Hais lus sib ncaim hauv txojkev ntseeg.

Nrog rau txojkev cia siab rau Vajtswv, ua ntej yuav tuag, Yausuas tau hais lus sib ncaim nrog cov Yixalayees txhua tus nrog rau tej lus qhuab ntuag kom yuav tsum tag siab ua Vajtswv haujlwm mus tag sim neej (Yausuas 24:14-15). Yakhauj kuj foom koobhmoov rau nws cov menyuam ua ntej yuav tuag (Chk 49). Peb puas npaj siab hais lus sib ncaim rau peb tsev neeg, txheeb ze, phoojywg ua ntej yuav mus so hauv Vajtswv lub tebchaws? Thiab peb yuav hais li cas?

Luag ntsia pom ntawm yawg Shakespeare (1564-1616), daim txiag pob ntxa muaj cov lus sau li no: “Kuv William Shakespeare, nyob hauv thaj tsam Straford Upon Avon, xyeem Warrick, ib tus neeg uas muaj dag zog thiab kev thoob tsib to nrog, Vajtswv yog tus uas tsimnyog qhuas kawg li, thov sau tsab ntawv xaus li no: Ua ntej kuv thov cob kuv tus ntsujplig rau tus Tswv txhais tes, Tus uas tsim kuv. Ntseeg thiab cia siab tias los ntawm tib txojkev uas yog Tswv Yexus, kuv tus Cawmseej, kuv twb zwm rau txoj sia ib txhis thiab kuv lub cev rov mus ua av uas yog muab av los ua…” (Knight’s Master Book of the New Illustration, p.13).

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in H'MÔNG on 18 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 23.03.2025.

  1. Ntsiab lus: HNUB YUG QIB I.
  2. Vajluskub: Ntawv nkauj 66.
  3. Nqe cim: “Ps 66:16 Cov neeg uas hwm Vajtswv, nej cia los ntawm no, kuv yuav piav tej uas tus Tswv hais rau kuv lawm rau nej mloog.” (Ntawv nkauj 66:16).
  4. Twv Vajluskub: Yelemis 31-33.
  5. Tus qauv: Hnub yug – Qhuas – Ua tsaug.

* TAW QHIA: Hnub yug (Qhuas & Ua tsaug).

  1. Tshaj tawm cov uas muaj hnub yug ncaj rau cov hli (7,8,9) ua ntej ntawd ib Athiv. Txhab ntxiv cov uas tsis tau rau npe.
  2. Tus teev ntawv cob cov npe ntawd rau tus tuav nyiaj mus yuav khoom plig. Nco ntsoov tias khoom plig yuavtsum yuav tau dua li cov npe ntawd, faj thaum uas muaj lwm tus tuaj koom lawv muaj hnub yug ncaj rau qib ntawd thiab.
  3. Cov uas tsis nco hnub yug ces muab hnub uas sib yuav, ua kev cai rausdej, hnub los ntseeg Vajtswv …los ua hnub yug los tau.
  4. Yog npaj tau ces yuav ib lub ncauv hnub yug, loj me los nyob ntawm cov neeg coob lossis tsawg.
  5. Caw cov uas muaj hnub yug sawv los tim hauv ntej, dua li cov ces hu nkauj txhawb nqa lawv nub yug. Tom qab ntawd lawv sawvdaws koom tuav riam los txiav lub ncuav. Caw ib tus los thov Vajtswv tshwjxeeb pab rau lawv cov ntawd
  6. Caw qee leej los ua tim khawv, hu nkauj qhuas Vajtswv… nco ntsoov tias ua tim khawv yuavtsum ua raws qhov tseeb tsis txhob lam tau lam hais.
  7. Kev ua si, twv kom lomzem, txiav ncuav hnub yug…

* KEV UA SI RAU COV MUAJ HNUB YUG.

TAWS TSWM CIAB HNUB YUG.

– Npaj: Muab plhaub ntawv khov los sau tej yam uas xav kom lawv ua lomzem thiab muab kauv ua ib tus tswmciab. Muab kua nplaum los nplaum rau tom hauv ntej (cov tswmciab yuavtsum txhua rau cov uas muaj hnub yug ntawd).

– Tswvyim ua si: Tus coj kev ua si yuav caw ib tus zuj zug los nyias muab tswmciab thiab nthuav saib hauv ntawd sau dabtsi, ces nyeem kom nrov nrov rau sawvdaws mloog, tom qab ntawd ua raws lolus ntawd.

* KEV UA SI RAU SAWVDAWS.

NRHIAV TUS YAJ YUAM KEV.

– Tswvyim ua: Xaiv 3 tus los nyob rau hauv plawv vojvoog, muab phuam los npog qhov muag, ib tus ua tus tswv yug yaj, ib tus ua yaj, thiab ib tus ua hma. Thaum tus coj tias pib ces tus tswv yug yaj mus nrhiav yaj, yog kov raug tus yaj ces yeej, ho yog kov raug tus hma ces raug rho tawm.

* Ceevfaj: Yaj ces ua suab (be be), ho hma ces ua suab (gừ gừ…ư ư ư) ob leeg puavleej nkag hauv pemteb, ntev ntev tsua ua suab ib zaug kom tus tswv yug yaj thiaj paub.

CUG POB.

– Tswv yim ua: Tus coj sawv hauv plawv vojvoog thiab cia sawvdaws suav lej 1,2,3… txhua tus yuav tsum nyias nco nyias tus lej uas twb suav lawd. Tus coj yuav tuav ib lub pob (lossis ib txoj phuam muab kauv ua ib pob). Tus coj yuav pov lub pob lossis txoj phuam rau saum ub thiab hu ib tus lej twg, yog hu tug lej twg ces tus ntawd yuavtsum los cug lub pob (ib zaug hu 2-3 leej los tau). Yog leejtwg cug tsis tau ces yuav raug rho tawm. Tus uas txais tau lub pob yuav los hloov ua tus coj kev ua si thiab pib kev ua si ntxiv mus.

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

THANG.

Bắt thang để leo bạn đừng sợ thang trượt và phải nhờ giữ chân thang. Từ nay bạn chỉ cần đóng vào chân thang một miếng cao su ruột xe đạp chân thang sẽ không bao giờ trượt nữa. Nếu thang sắt thang nhôm thì bạn buột miếng cao su xung quanh chân thang.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in NAM GIỚI on 18 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 23.03.2025

  1. Đề tài: BÌNH AN BƯỚC QUA SỰ CHẾT.
  2. Kinh Thánh: Rô-ma 5:12; Hê-bơ-rơ 9:27; 1Cô-rinh-tô 15:20-23; 55-57.
  3. Câu gốc: “Dầu khi tôi đi trong trũng bóng chết, tôi sẽ chẳng sợ tai họa nào; vì Chúa ở cùng tôi” (Thi Thiên 23:4).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 37-39.
  5. Thể loại: Học Kinh Thánh nhóm.

* CHỈ DẪN: Xem chỉ dẫn Chúa nhật 19.01.2025.

Dưới đây là một số câu hỏi, bạn có thể sử dụng trong giờ học Kinh Thánh nhóm hoặc dùng để tham khảo.

  1. Đọc Rô-ma 5:12 và Hê-bơ-rơ 9:27 cho biết:

(1) Loài người không tránh khỏi điều gì?

(2) Tại sao loài người phải trải qua sự chết?

(3) Sự chết đối với bạn thế nào? Sợ hãi hay bình an? Vì sao?

  1. Đọc 1Cô-rinh-tô 15:20-23; 55-57.

(1) Người tin Chúa hy vọng điều gì sau khi chết?

(2) Vì sao người tin Chúa có hy vọng ấy?

(3) Hy vọng của bạn là gì? Bạn sống với hy vọng ấy như thế nào?

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Sợ hãi, lo âu trước sự chết là tâm lý chung của con người. Tuy nhiên trong niềm tin nơi Đức Chúa Trời, Cơ Đốc nhân có thể chuẩn bị cho chính mình sự bình an khi đứng trước cổng của sự chết, “con đường mà cả thế gian phải đi qua” với những điều quan trọng sau:

  1. Xác nhận và giữ vững niềm tin về sự cứu rỗi. Biết chắc chúng ta đã được cứu rỗi trong Đấng Christ.

Chúng ta tin Chúa để được cứu, nhưng điều quan trọng hơn là giữ vững đức tin trong Đức Chúa Giê-xu Christ đến giờ phút cuối cùng. Vì giữ vững đức tin của mình đến cuối cùng, nên sứ đồ Phao-lô vô cùng lạc quan trước sự chết kề bên! Ông biết chắc mình được Chúa cứu và được Ngài tiếp vào trong sự vinh hiển (2Tim 4:6-8). Người không tin Chúa khi đối diện với sự chết thường bị lương tâm giày vò bởi tội lỗi quá khứ, sự lo âu với tội lỗi hiện tại và sự sợ hãi về sự hư mất đời đời sau khi chết. Nhưng niềm tin trong Đấng Christ bảo đảm chắc chắn sự cứu rỗi toàn diện của Cơ Đốc nhân. Nghĩa là chúng ta được tha thứ, được giải cứu khỏi mặc cảm của tội lỗi quá khứ, được giải cứu khỏi quyền lực của tội lỗi hiện tại và được giải cứu khỏi sự hư mất trong tương lai. Vì thế, niềm tin của sự cứu rỗi trong Đấng Christ cất khỏi mọi lo lắng về quá khứ, hiện tại, tương lai và đem lại cho người Cơ Đốc sự bình an lớn khi phải bước qua cổng của sự chết. Cho nên mỗi người Cơ Đốc cần giữ vững niềm tin của mình về sự cứu rỗi đặt trên nền tảng của Lời Kinh Thánh. Tùy theo kinh nghiệm bản thân, mỗi người nên giữ một số câu Kinh Thánh nằm lòng để làm nền tảng cho sự cứu rỗi của mình. Điển hình những câu như Giăng 3:16; 3:36; 5:34; Rô-ma 3:24-26; 8:1, 31-39; Ê-phê-sô 2:8; 1Giăng 1:7…

  1. Nhận biết những lẽ đạo về sự chết.

Những lẽ đạo Kinh Thánh về sự chết như đã trình bày trên, sẽ giúp cho người Cơ Đốc:

– Được vững vàng trong đức tin và thêm niềm hy vọng vô biên trong Đấng Christ phục sinh, khi nhìn qua bên kia sự chết là một bình minh tươi sáng bất tận.

– Biết chắc nơi ở phước lạc của mình với Chúa.

– Biết chắc rằng Cơ Đốc nhân là những người không bị đặt dưới sự đoán phạt của Đức Chúa Trời sau khi chết.

Những điểm trên sẽ đem lại cho người Cơ Đốc niềm hy vọng tràn đầy khi bước vào “giấc ngủ” tạm thời.

  1. Nhận biết sứ mạng của mình trên đất.

Trong cuộc sống trên đất, người Cơ Đốc nên nhận biết ba điều này:

– Thiên đàng mới là quê hương thật của Cơ Đốc nhân, vì vậy chúng ta chỉ là những khách bộ hành trên đất (Hê 11:13-16).

– Mỗi Cơ Đốc nhân sống trong thế gian với sứ mạng của Chúa (Giăng 17:18; Mat 5:13-16).

– Chúa sẽ đón tiếp người hoàn tất sứ mạng Ngài giao phó, vào nơi quê hương vinh hiển theo thời điểm trong chương trình của Đức Chúa Trời (Công vụ 7:55-60).

Biết những điều này, sẽ giúp cho chúng ta vui mừng và sẵn sàng khi Chúa gọi về nước Ngài bất cứ khi nào.

  1. Giữ vững lời hứa của Chúa.

Có nhiều lời hứa trong Kinh Thánh về sự hiện diện của Chúa, ở mỗi đời sống con cái Ngài trong mọi lúc khó khăn. Chúng ta cần đọc và suy gẫm, học thuộc lòng những lời hứa của Chúa, để lòng được bình an trong giờ phút sắp bước qua trũng bóng chết (Thi 23; Ê-sai 43:1-3; Giăng 14:1-3,27).

  1. Biết chắc Đấng chúng ta đang tin.

Sự nhận biết Đức Chúa Giê-xu Christ là Đấng đã đắc thắng sự chết và đang cầm chìa khóa của sự chết và âm phủ, sẽ giúp chúng ta không sợ hãi sự chết và bước qua sự chết với niềm tin đắc thắng (Khải 1:17).

  1. Nói lời từ giã trong niềm tin.

Với tấm lòng tin cậy Đức Chúa Trời, trước khi qua đời Giô-suê đã từ giã dân chúng Y-sơ-ra-ên với lời khuyên hãy thành tâm phục vụ Đấng ông hầu việc trọn đời (Giô-suê 24:14-15). Gia-cốp, trong niềm tin nơi lời hứa Đức Chúa Trời đã chúc phước cho con cái mình trước khi qua đời (Sáng 49). Chúng ta có sẵn sàng nói lời từ giã trong niềm tin với gia đình, bạn hữu trước khi về an nghỉ trong nước Chúa không? Và chúng ta sẽ nói gì?

Trên mộ bia của văn hào Shakespeare (1564-1616), người ta thấy những dòng chữ như sau:

“Tôi William Shakespeare, quê ở Straford Upon Avon, thuộc quận Warrick, một người có sức khỏe và trí óc toàn hảo, thật đáng ngợi ca Đức Chúa Trời, xin lập tờ chúc ngôn cuối cùng của tôi theo phương thức và hình thức dưới đây:

Trước nhất, tôi xin giao phó linh hồn của tôi vào cánh tay của Chúa, Đấng Tạo Hóa của tôi, hy vọng và tin quyết rằng nhờ con đường duy nhất của Đức Chúa Giê-xu Christ, Cứu Chúa tôi, tôi đã dự phần vào sự sống đời đời và thân thể tôi trở về bụi đất là vật đã được dựng để tạo nên thân ấy…” (Knight’s Master Book of the New Illustration, p.13).

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in THANH NIÊN on 18 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 23.03.2025

  1. Đề tài: MỐI QUAN HỆ YÊU THƯƠNG.
  2. Kinh Thánh: Sáng thế Ký 3:9; Phục truyền 6:4-5; Ê-phê-sô 2:10.
  3. Câu Gốc: “Hỡi Y-sơ-ra-ên! Hãy nghe: Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta là Giê-hô-va có một không hai. Ngươi phải hết lòng, hết ý, hết sức kính mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi” (Phục truyền 6:4-5).
  4. Đố Kinh Thánh: Nhã ca 1-4.
  5. Thể loại: Hướng dẫn học Kinh Thánh.

* CHỈ DẪN: Xem Chúa nhật 26.01.2025.

Câu hỏi gợi ý: Xem phân đoạn Kinh Thánh Phi-líp 3:4-14; chọn một trong các cụm câu hỏi sau:

(1.1) Câu hỏi phát hiện: Trong quá khứ, Phao-lô là một người như thế nào?

(1.2) Câu hỏi suy luận: Vì sao Phaolô xem thường quá khứ của mình như vậy?

(1.3) Câu hỏi áp dụng: Trong quá khứ, có những điều nào đã ảnh hưởng, hạn chế mạnh mẽ trên đời sống của bạn ngày nay không? Bạn nghĩ mình được định hướng chủ yếu bởi quá khứ hay bởi tương lai của mình? Vì sao?

(2.1) Phao-lô đã khao khát điều gì kể từ khi ông nhận biết Chúa là quý hơn hết trong đời sống mình?

(2.2) Theo bạn, làm thế nào để có thể biết Chúa, ở trong Chúa và trở nên giống như Chúa?

(2.3) Khao khát lớn nhất trong đời sống bạn là gì? Bạn làm gì để thực hiện khao khát đó?

(3.1) Phao-lô làm gì để chuẩn bị cho giải thưởng trong tương lai?

(3.2) Giựt giải về sự kêu gọi trên trời có nghĩa là gì?

(3.3) Bạn đang đầu tư đời sống, thời gian và những nguồn cung ứng của mình vào đâu?

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

I. ĐƯỢC DỰNG NÊN CHO MỐI QUAN HỆ YÊU THƯƠNG.

Nếu muốn tóm tắt toàn bộ Cựu ước, thì câu tóm tắt đó sẽ được diễn tả qua câu Kinh Thánh này: “Hỡi Y-sơ-ra-ên! Hãy nghe: Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta là Giê-hô-va có một không hai. Ngươi phải hết lòng, hết ý, hết sức kính mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi” (Phục truyền 6:4-5).

Lời kêu gọi tận đáy lòng này của Đức Chúa Trời được diễn tả qua suốt Cựu ước. Bản chất của Tân ước cũng giống như vậy. Chúa Giê-xu đã trích lời từ Phục Truyền để nói đến điều răn lớn hơn hết trong luật pháp là: “Ngươi phải hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn, hết sức mà kính mến Chúa là Đức Chúa Trời ngươi” (Mác 12:30). Mọi sự trong đời sống Cơ Đốc của bạn, về việc biết và kinh nghiệm ý muốn của Chúa, đều tùy thuộc vào phẩm chất mối quan hệ yêu thương giữa bạn với Ngài. Nếu mối quan hệ yêu thương đó không ổn, không một điều nào trong đời sống của bạn sẽ ổn được.

II. ĐƯỢC DỰNG NÊN CHO CÕI ĐỜI ĐỜI.

Đức Chúa Trời không dựng nên bạn cho cõi thời gian; Ngài dựng nên bạn cho cõi đời đời.

Phao-lô là một người Do Thái chính thống và trung thành ra từ chi phái hoàng tộc Bên-gia-min. Ông giữ luật pháp của người Pha-ri-si không chỗ trách được. Ông là người sốt sắng hầu việc Đức Chúa Trời. Phao-lô xem những điều lợi đó như rác và sự lỗ. Phao-lô muốn biết Đấng Christ, được ở trong Ngài, và trở nên giống như Ngài để được phước hạnh trong tương lai (sống lại từ trong kẻ chết). Ông quên lửng quá khứ mà bươn đến tương lai. Phao-lô nhắm vào mục đích trong tương lai là giải thưởng ở trên trời (Phi-líp 3:4-14).

Khát vọng thực sự của Phao-lô chính là biết Đấng Christ và trở nên giống như Ngài. Bạn cũng có thể đặt đời sống mình dưới sự dẫn dắt của Chúa để tiến đến chỗ biết Ngài, yêu mến chỉ một mình Ngài và trở nên giống như Đấng Christ. Hãy để hiện tại của bạn được nắn đúc và định hình bởi những điều bạn sẽ trở nên ở trong Đấng Christ. Bạn được tạo dựng cho cõi đời đời!

Bạn cần bắt đầu định hướng đời sống mình vào những mục đích của Đức Chúa Trời. Mục đích của Ngài vượt quá cõi thời gian để tiến vào cõi đời đời. Hãy bảo đảm bạn đang đầu tư đời sống, thì giờ và những nguồn cung ứng của bạn vào những điều còn lại đến đời đời chứ không vào những điều sẽ qua đi. Nếu không nhận thấy Chúa đã dựng nên bạn cho cõi đời đời, thì bạn đang đầu tư sai hướng. Bạn cần phải chất chứa của cải ở trên trời (Ma-thi-ơ 6:19-21, 33).

Đây là lý do vì sao quan hệ yêu thương với Đức Chúa Trời lại quan trọng đến như vậy. Chúa yêu thương bạn. Ngài biết điều tốt nhất cho bạn. Chỉ có Chúa mới có thể hướng dẫn bạn đầu tư đời sống cách có giá trị. Sự dẫn dắt này sẽ đến khi bạn “bước đi” với Chúa và lắng nghe tiếng Ngài.

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG

  1. Vì sao chúng ta phải “chứa của cải ở trên trời”?
  2. Bạn đã nhận được điều gì trong mối yêu thương của bạn với Chúa?