Tác giả: Mai hdenayun

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 06.04.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 06.04.2025

in H'MÔNG on 2 Tháng Tư, 2025

Hnub kaj 06.04.2025

  1. Ntsiab lus: KEV SIB RAUG ZOO TIAG TIAG, NTIAG TUS, MUAJ TSEEB.
  2. Vajluskub: Yelemis 31:3; Chivkeeb 16:1-13; Yauhas 15:16,19; Mal 6:7-13; Tegnum 12:1-17.
  3. Nqe cim: Kuv ua tib zoo rub lawv los cuag kuv thiab kuv hlub lawv kawg. Kuv tsaws hlo lawv los puag npuab kuv lub plhu; kuv khoov mus tu lawv thiab pub mov rau lawv noj (Hauxeyas 11:4).
  4. Twv Vajluskub: Yaxayas 1-5.
  5. Tus qauv: Sib tham.

* TAW QHIA: Saib hnub kaj 16.03.2025.

Ntsiab lus 1: Txojkev sib raug zoo ntawm tibneeg nrog Vajtswv tsis muaj tseeb.

Đề tài 2: Txojkev sib raug zoo ntawm tibneeg nrog rau Vajtswv muaj tseeb thiab los ntawm ntiag tus.

* NTAUB NTAWV PAB.

Vajtswv yog tus pib txojkev hlub sib raug zoo no. Nws pib tuaj rau peb mas peb thiaj li paub Nws. Ntawm no yog lus timkhawv ntawm tag nrho phau Vajluskub. Tus Tswv tau los cuag Adas thiab Evas hauv lub vaj Edees. Nws nrog lawv sib tham thiab lawv nrog Nws sib tham hauv txojkev hlub. Tus Tswv los cuag Nau-as, Anplahas thiab cov cev lus. Qhov no kuj yog nyob rau hauv Vajluskub tshiab thiab. Tswv Yexus mus nrhiav cov thwjtim, lawv los nrog Nws nyob kom lawv paub Nws txojkev hlub. Nws los cuag Paulus ntawm txojkev Damaxes. Ntawm peb tibneeg yeej tsis muaj peevxwm yuav mus nrhiav tau Vajtswv.

I. VAJTSWV YOG TUS XUB PIB.

Txojkev txhaum cuam tshuam peb ua rau peb tsis muaj leejtwg yuav paub mus nrhiav Vajtswv (Loos 3:10-12). Vim li ntawd, tus Tswv thiab pib Nws txojkev hlub rau peb ua ntej. No yog yam Nws tau ua: Cov Yixalayees, kuv yeej ibtxwm hlub nej, kuv yuav hlub nej mus ibtxhis (Yelemis 31:3; Hauxeyas 11:4).

Txojkev hlub uas tus Tswv hlub koj yog txojkev hlub ib txhis. Los ntawm txojkev hlub no, Nws tau rub koj los ze Nws, txawm yog koj tseem tsi tau txais txojkev hlub ntawd. Thaum koj tseem ua yeeb ncuab nrog Vajtswv, Nws twb tso Nws leejtub los tuag hloov koj chaw lawm. Xav kom muaj xwm thiab paub tseeb Vajtswv tus dej siab, koj yuav tsum ruaj siab rau txojkev hlub uas tus Tswv pub rau koj.

Tus Tswv tau los cuag Paulus (Tes Haujlwm 9:1-19), thaum uas Paulus tabtom tawm tsam Tswv Yexus. Tus Tswv nthuav qhia txojkev hlub puv npo rau yawg. Tswv Yexus hais rau cov thwjtim tias: Tsis yog nej xaiv kuv, tiamsis yog kuv xaiv nej thiab tsa nej…. nej tsis nyiam ua raws li neeg ntiajteb ua, rau qhov kuv twb xaiv nej tawm hauv lub ntiajteb no lawm (Yauhas 15:16,19). Qhov no kuj yog nyob rau hauv peb lub neej. Peb tsis tau xaiv tus Tswv, tiamsis tus Tswv xaiv peb, hlub peb thiab qhia Nws lub homphiaj ib txhis rau peb lub neej.

Yog Vajtswv tsis pib ua ntej, peb yuav tsis muaj hnub paub nws txojkev hlub li.

II. KEV SIB RAUG ZOO TIAG TIAG, NTIAG TUS, MUAJ TSEEB.

  1. Txojkev sib raug zoo uas tus Tswv xav muaj nrog koj muaj tseeb thiab ntiag tus.
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 06.04.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 06.04.2025

in THANH NIÊN on 2 Tháng Tư, 2025

Chúa nhật 06.04.2025

  1. Đề tài: MỐI QUAN HỆ THỰC HỮU, CÁ NHÂN, THỰC TIỄN.
  2. Kinh Thánh: Giê-rê-mi 31:3; Sáng thế Ký 16:1-13; Giăng 15:16,19; Mác 6:7-13; Công vụ 12:1-17.
  3. Câu Gốc: “Ta đã dùng dây nhân tình, dùng xích yêu thương kéo chúng nó đến. Ta đã như những kẻ cởi ách khỏi hàm chúng nó, và để đồ ăn trước mặt chúng nó” (Ô-sê 11:4).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-sai 1-5.
  5. Thể loại: Thảo luận.

* CHỈ DẪN: Xem Chúa nhật 16.03.2025.

Đề tài 1: Mối quan hệ giữa con người với Đức Chúa Trời là không thực hữu.

Đề tài 2: Mối quan hệ giữa con người với Đức Chúa Trời là thực tế và cá nhân.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Đức Chúa Trời luôn luôn khởi xướng trước trong mối quan hệ yêu thương này. Chúa phải khởi xướng và đến với chúng ta, thì chúng ta mới kinh nghiệm được Ngài. Đây là lời chứng của toàn Kinh Thánh. Chúa đã đến với A-đam và Ê-va trong vườn Ê-đen. Ngài đã thông công với họ và họ với Chúa trong tình yêu thương. Chúa đến với Nô-ê, Áp-ra-ham, Môi-se, và các tiên tri. Điều này cũng đúng trong Tân ước nữa. Chúa Giê-xu đã đến với các môn đồ, chọn họ ở với Ngài và kinh nghiệm tình yêu của Ngài. Ngài đến với Phao-lô trên con đường Đa-mách. Trong tình trạng con người tự nhiên của chúng ta, chúng ta không tự mình chủ động tìm kiếm Ngài trước.

I. ĐỨC CHÚA TRỜI KHỞI XƯỚNG.

Tội lỗi ảnh hưởng trên chúng ta đến nỗi không ai tự chủ động tìm kiếm Chúa (Rô-ma 3:10-12). Do đó, Chúa đã khởi xướng mối quan hệ yêu thương của Ngài với chúng ta trước. Đây chính là điều Ngài đã làm: “Ta đã lấy sự yêu thương đời đời mà yêu ngươi; nên đã lấy sự nhân từ mà kéo ngươi đến” (Giê-rê-mi 31:3; Ô-sê 11:4).

Tình yêu mà Chúa tập trung vào đời sống bạn là tình yêu đời đời. Bởi tình yêu đó mà Chúa đã kéo bạn đến với chính Ngài, dù bạn vẫn chưa tiếp nhận tình yêu đó. Khi bạn vẫn còn thù nghịch với Chúa, thì Đức Chúa Trời đã ban Con Ngài chết thay bạn. Muốn neo chắc kinh nghiệm và biết ý muốn Chúa, bạn phải tin tuyệt đối nơi tình yêu Chúa dành cho bạn.

Chúa đã đến với Sau-lơ, về sau gọi là Phao-lô (Công vụ 9:1-19). Trong lúc Sau-lơ đang thực sự chống Chúa Giê-xu, Con Đức Chúa Trời, nhưng Ngàiđã đến với Sau-lơ (Phao-lô) và bày tỏ những ý định đầy tình yêu của Đức Chúa Cha dành cho ông. Chúa Giê-xu phán với những môn đồ Ngài: “Ấy chẳng phải các ngươi đã chọn Ta, bèn là Ta đã chọn và lập các ngươi…. các ngươi không thuộc về thế gian và Ta đã lựa chọn các ngươi giữa thế gian” (Giăng 15:16,19). Điều này cũng đúng trong đời sống chúng ta. Chúng ta không chọn Chúa. Chúa chọn chúng ta, yêu chúng ta, và bày tỏ những ý định đời đời của Ngài cho đời sống chúng ta.

Nếu Đức Chúa Trời không chủ động trước, chúng ta sẽ không bao giờ kinh nghiệm được tình yêu của Ngài, ở trong Ngài và biết Ngài.

II. MỐI QUAN HỆ THỰC HỮU, CÁ NHÂN, THỰC TIỄN.

  1. Mối quan hệ Chúa muốn có với bạn sẽ là mối quan hệ thực tế và cá nhân.

Có người hỏi: “Liệu người ta có thể thực sự có một mối quan hệ thực tế, cá nhân và thực tiễn với Đức Chúa Trời không?” Họ dường như nghĩ Chúa ở rất xa và không quan tâm đến nếp sống hằng ngày của họ. Đó không phải là Đức Chúa Trời chúng ta thấy trong Kinh Thánh đâu.

Từ Sáng Thế ký đến Khải Huyền, chúng ta thấy Đức Chúa Trời quan hệ với dân sự bằng những cách cá nhân, mật thiết và thực tế. Chúa đã tương giao mật thiết với A-đam và Ê-va, đồng đi với họ trong vườn vào buổi xế chiều. Đức Chúa Trời đã đi theo họ để khôi phục mối quan hệ yêu thương. Ngài đã đáp ứng nhu cầu rất thực tiễn bằng cách ban áo che phủ sự lõa lồ của họ (Sáng thế Ký 3:10-11, 21).

A-ga đã bị Sa-rai lợi dụng, ngược đãi, và xử tệ. A-ga chạy trốn để cứu mạng. Khi cạn kiệt mọi nguồn cung ứngkhông còn biết trông mong vào đâu, khi mọi hy vọng đã tàn thì Đức Chúa Trời đến với nàng. Trong mối quan hệ với Chúa, nàng biết Ngài nhìn thấy mình, biết nhu cầu và trìu mến chu cấp cho nàng (Sáng thế Ký 16:1-13). Chúa quan tâm đến mỗi cá nhân.

Các môn đồ cũng có mối quan hệ thực tế, cá nhân, và thực tiễn với Chúa Giê-xu – tức Con Đức Chúa Trời. Chúa Giê-xu đã chọn họ để họ được ở với Ngài. Có được mối quan hệ mật thiết như thế với Chúa Giê-xu quả sung sướng biết bao! Khi họ được giao một công tác rất khó khăn, Ngài không sai họ mà không giúp đỡ. Chúa đã ban cho họ uy quyền trên các tà linh mà trước đó họ chưa hề biết (Mác 6:7-13).

Tình yêu thương phải thực tế và cá nhân. Người ta không thể yêu nếu không có “ai đó” để yêu. Mối quan hệ yêu thương với Đức Chúa Trời xảy ra giữa hai hữu thể thực tế. Đấy luôn luôn là khao khát của Ngài. Ngài là Thân Vị tuôn đổ sự sống Ngài vào đời sống bạn. Nếu vì lý do nào đó không nhận ra mối quan hệ giữa bạn với Chúa cách thực tế, cá nhân, và thực tiễn, bạn cần dành thì giờ đánh giá lại mối quan hệ giữa mình với Ngài. Hãy ra mắt Chúa trong sự cầu nguyện xin Ngài bày tỏ bản chất thật của mối quan hệ giữa bạn với Ngài. Hãy cầu xin Ngài đưa bạn vào mối quan hệ ấy.

  1. Sự hiện diện và công việc của Chúa trong đời sống bạn rất thực tiễn.

Đức Chúa Trời chúng ta là một Đức Chúa Trời rất thực tiễn. Ngài đã thực hữu trong Kinh Thánh. Hôm nay Ngài vẫn thực hữu y nguyên như vậy. Lúc ban ma-na, chim cút và nước cho con cái Y-sơ-ra-ên, cũng như khi Chúa Giê-xu hóa bánh nuôi 5000 người, Ngài đã rất thực tiễn với con người chúng ta.

Sự hiện diện liên tục của Chúa là phần thực tiễn nhất trong đời sống và chức vụ của bạn. Buồn thay, chúng ta thường giao cho Chúa một chỗ rất hạn hẹp trong đời sống mình. Sau đó chúng ta kêu cầu Ngài mỗi khi cần được giúp. Điều đó hoàn toàn trái ngược với những gì chúng ta tìm được trong Lời Chúa. Ngài chính là Đấng đang hành động trong thế giới chúng ta. Toàn bộ kế hoạch để Ngài mở mang Nước Trời tùy thuộc vào việc Ngài hành động bằng những cách thực tế và thực tiễn qua mối quan hệ với dân sự Ngài.

Đức Chúa Trời có thể tạo ra sự khác biệt thực tiễn trong những mối quan hệ của bạn giữa gia đình, Hội Thánh, và với người khác. Bạn có thể gặp gỡ Đức Chúa Trời cách thực tiễn đến nỗi bạn biết mình đang kinh nghiệm Ngài.

 

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG

  1. Đọc Rô-ma 3:10-12 rồi trả lời các câu hỏi sau:
  2. Có bao nhiêu người tự có sự công nghĩa?
  3. Có bao nhiêu người tự hiểu được những vấn đề thuộc linh?
  4. Có bao nhiêu người tự tìm kiếm Đức Chúa Trời?
  5. Có bao nhiêu người tự làm lành?
  6. Bạn có hoàn toàn tin cậy Đức Chúa Trời rất thực tế, cá nhân và thực tiễn trong thời nay không? Vì sao bạn tin như thế?
  7. Khi nói Đức Chúa Trời rất thực tế và cá nhân, bạn đã trải nghiệm điều này như thế nào trong mối quan hệ của bạn với Ngài?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in H'MÔNG on 31 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 30.03.2025

  1. Ntsiab lus: CIA VAJTSWV UA TUS TSWV NTAWM KOJ LUB SIAB.
  2. Vajluskub: Yauhas 20:28, Efexaus 3:20.
  3. Nqe cim: Nej sim mloog saib, kuv sawv sab qhovrooj nraud thiab khob; yog leejtwg hnov kuv khob thiab qhib qhovrooj rau kuv, kuv yuav los hauv tus ntawd lub tsev. Kuv yuav nrog nws noj mov thiab nws yuav nrog kuv noj mov(Tshwmsim 3:20).
  4. Twv Vajluskub: Salumoos Tej Nkauj 5-8.
  5. Tus qauv: Qhuab qhia.

* TAW QHIA: Saib hnub kaj 05.01.2025.

* NTAUB NTAWV PAB.

Thaum txiav txim siab ntseeg Yexus, peb thov Nws los nyob hauv peb lub neej, ua tus Tswv ntawm peb lub siab. Tiamsis hais tiag, ntau hli xyoo dhau los, koj puas cia Vajtswv ua tus Tswv ntawm koj lub siab tiag tiag? Lossis koj tseem tseg qee chav hauv koj lub siab tsis cia tus Tswv los nyob?

Yog ib hnub uas ntev heev thiab sab kawg li. Kuv txiav txim siab yuav mus ncig ib lwm ntawm ntug dej ntsiag to. Kuv pib nrog Tswv Yexus tham, tus uas paub txhua yam kev xav ntawm kuv thiab hlub kuv kawg siab.

Kuv nco txog qhov uas Tswv Yexus tau los yug ntawm nkuaj yaj dabzaub vim tsev so tsis tshuav rau Nws lawm. Thaum me los, txhua zaug uas xav txog qhov tsis tshuav tsev so rau Tswv Yexus lawm pheej ua rau kuv chim heev. Thiab kiag thaum no, tus Tswv rov ntuag kuv vim tabtom ua ib yam li ntawd, thaum kuv kawj rooj nti ntau chav hauv kuv lub siab tsis cia Nws los kav. Kiag kuv tus kheej los kuj tabtom ua ib yam li tus tswv tsev thaum ub, hais tias kuv lub siab tsis tshuav chaw rau Nws lawm. Tus Tswv xav kom kuv qheb siab tsis tsuas yog caw Nws los nyob xwb, tiamsis muaj cai tag nrho rau txhua chav, txhua phab, hauv lub siab ntawm kuv lub neej. Twb ntau xyoo dhau los, kuv tau muab ntau chav kaw rooj nti cia tsis cia Nws los nyob. Kuv cim civ nug tus kheej, kuv puas tsimnyog hu Nws ua tus Tswv thaum kuv tsis cia Nws kav tswj kuv lub siab tag nrho?

Kuv txhos caug rau ntawm ntug dej thiab caw Tswv Yexus los kav tag nrho ntau chav ntawd. Thiab Nws tau los nyob. Kuv ntseeg tias Nws los yuav ua tibyam li ntawd rau koj. Cia li Nws ua tus Tswv kav tag nrho koj lub siab. Tsis tsuas yog ib chav xwb, tiamsis tag nrho huv si. Thiab koj yuav tau txais txojkev hloov pauv yam txawv kawg li.

“Vajtswv yog tus ua haujlwm hauv peb los ntawm Nws lub hwjchim, nws yuav ua tshaj txhua yam uas peb ntshaw thiab peb xav” (Efexaus 3:20).

Marsha Brickhouse (Oneway.vn)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in THANH NIÊN on 31 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 30.03.2025

  1. Đề tài: HÃY ĐỂ CHÚA LÀM CHỦ TẤM LÒNG BẠN.
  2. Kinh Thánh: Giăng 20:28, Ê-phê-sô 3:20.
  3. Câu Gốc: “Nầy, Ta đứng ngoài cửa mà gõ; nếu ai nghe tiếng Ta mà mở cửa cho, thì Ta sẽ vào cùng người ấy, ăn bữa tối với người, và người với Ta” (Khải Huyền 3:20).
  4. Đố Kinh Thánh: Nhã ca 5-8.
  5. Thể loại: Chia sẻ.

* CHỈ DẪN: Xem Chúa nhật 05.01.2025.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Khi quyết định tin nhận Chúa Giê-xu, chúng ta cầu nguyện mời Ngài bước vào cuộc đời và làm chủ tấm lòng. Nhưng thành thật mà nói, hãy suy xét lại những ngày tháng qua, bạn có thực sự để Chúa làm chủ tấm lòng cách trọn vẹn? Hay là bạn vẫn đang cố gắng giữ lại một số nơi trong tấm lòng mà không muốn Chúa bước vào?

Thật là một ngày dài đầy mỏi mệt. Tôi quyết định sẽ đi dạo một quãng bên cạnh dòng sông êm đềm. Tôi bắt đầu trò chuyện với Chúa Giê-xu, Đấng hiểu hết mọi suy nghĩ trong lòng tôi và yêu thương tôi vô điều kiện.

Tôi nhớ lại việc Chúa Giê-xu đã sinh ra ở nơi chuồng chiên máng cỏ vì nhà trọ không còn phòng trống cho Ngài. Từ nhỏ, mỗi lần nghĩ đến việc không còn phòng cho Chúa Giê-xu, tôi lại cảm thấy rất buồn. Và chính lúc này, Chúa lại nhắc nhở tôi vì đang làm điều tương tự, khi đóng chặt những căn phòng trong tấm lòng mình không để Chúa bước vào. Chính tôi cũng đang làm giống như người chủ nhà trọ khi xưa, bảo rằng lòng tôi không còn chỗ trống cho Ngài. Chúa muốn tôi mở lòng mình ra và mời Ngài không chỉ bước vào mà còn có toàn quyền làm chủ mọi căn phòng, mọi lĩnh vực của tấm lòng, của đời sống tôi. Đã nhiều năm qua, tôi đóng chặt những căn phòng đó, không để Ngài bước vào. Tôi tự hỏi tại sao mình có thể xưng Ngài là Chúa, là chủ trong khi lại không thực sự để Ngài kiểm soát trọn vẹn tấm lòng mình?

Tôi quỳ xuống bên cạnh dòng sông và xin Chúa Giê-xu bước vào những căn phòng đó. Và Ngài đã bước vào. Tôi tin rằng Ngài cũng sẽ làm như vậy với chính bạn. Hãy để Ngài làm chủ toàn bộ tấm lòng bạn. Không phải là một phần nhưng là toàn bộ. Và bạn sẽ hoàn toàn được thay đổi cách đầy lạ lùng.

“Đức Chúa Trời là Đấng hành động trong chúng ta bằng quyền năng Ngài, có thể làm trổi hơn bội phần mọi điều chúng ta cầu xin hoặc suy tưởng” (Ê-phê-sô 3:20).

Marsha Brickhouse (Oneway.vn)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in H'MÔNG on 31 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 30.03.2025.

  1. Ntsiab lus: NAHUS – TUS CEVLUS TXOG TUS TSWV TXOJKEV TXIAV TXIM NCAJ NCEES.
  2. Vajluskub: Nahus 1-2.
  3. Nqe cim: “Tus TSWV yeej tsis chim sai, tiamsis nws muaj hwjchim heev, thiab nws tsis cia tus neeg txhaum dim dawb tsis raug txiav txim. …” (Nahus 1:3).
  4. Twv Vajluskub: Yelemis 34-36.
  5. Tus qauv: Cog phoojywg, twv Vajluskub.

* TAW QHIA: Cog phoojywg, twv Vajluskub.

  1. Tuaj koom: Caw ib lossis ntau pawg ntseeg cov niamtsev tuaj koom kev cog phoojywg.
  2. Kevcai: Ua ntej ntawd ntau lub Athiv caw cov thawjcoj ntawm txhua pab niamtsev los mus sib sablaj npaj kevcai thiab sib faib haujlwm:

– Sijhawm: Sijhawm, chaw, ntsiablus, nqe cim, tus qauv uas yuav pib ua rau hnub ntawd…

– Muab haujlwm cob rau txhua pab: Xyaum nkauj, ua timkhawv, twv Vajluskub, khoomplig, kev ua si, coj kevcai, kev noj haus… Ib pab niamtsev twg yuavtsum ua ib feem twg hauv kevcai, yuavtsum caw ib tus los ua tus npaj twv Vajluskub.

  1. Tej yam uas yuav ua rau hnub cog phoojywg yog: Xyaum nkauj tshiab, qhuas thiab ua Vajtswv tsaug, twv Vajluskub lomzem, ua yeebyam, kev ua si loj…
  2. Daim ntawv sau npe: Yuavtsum Tshawb nrhiav saib cov uas tuaj cog phoojywg ntawd npaum li cas es npaj txiav ntawv kom txaus rau sawvdaws, tej ntawv yuavtsum muaj ntau yam xim, ib yam xim yuav yog ib pab, thaum faib pab pawg lawd, txhua tus nyias sau nyias npe thiab pawg ntseeg kom sawvdaws thiaj yoojyim cog phoojywg. Ib pab ntawd yuav tsa muaj tus coj thiab tus teevntawv los mus tswjhwm pab pawg koom txhua yam kev ua si thaum cog phoojywg.
  3. Khoomplig: Khoom phlig kev ua si yuavtsum haum rau lub sijhawm xaus uas sawvdaws los noj haus ua ke.

* TAWV QHIA: Twv Vajluskub.

Kev cog phoojywg zaum no yog nyob rau xyoo tshiab, vim li ntawd kev twv Vajluskub los yuav tsum npaj tej uas mus raws xyoo tshiab, txhua nqe yuavtsum npaj kom haum sawvdaws kev totaub, tsis txhob npaj tej nyuaj dhau (yog hais tias Vajluskub tsis txaus ces npaj ob peb nqe twv raws kev nco.

  1. Ib pab twg yuav tsa ib tus sawvcev los mus ua tus Tshawb nrhiav thaum sawvdaws twv Vajluskub. Cov Tshawb nrhiav no yuavtsum paub lolus teb ua ntej es kev tso feeb thiaj li yog thiab ncaj ncees.
  2. Ib lo twg twv tau ces yuav tau 10 feeb, yog yuam yuav rau tshwj 5 feeb. Tom qab ntawd xaus feeb thiab muab khoomplig.

I. QHIA TSHWM.

Lub npe Nahus muaj ntsiab lus tias “Kev nplig siab”. Vajtswv hu Nahus los ua haujlwm rau xyoo 630-612 UY yog coj kev nplig siab los rau tebchaws Yudas tom qab uas tebchaws Yixalayees puas tsuaj xyoo  722 UY

Thaum lub tebchaws Axilias tseem vam meej heev, yog ib qhov txaus ntshai rau tebchaws Yudas, Nahus twb pom txog lub tebchaws no kev puas tsuaj lawm. Nahus coj Vajtswv tej lus uas hais txog kev txiav txim rau lub nroog Ninives, ntxuag rau qhov ntawd nws kuj coj txoj hmoo zoo los rau Vajtswv haivneeg. Dhau los ntawm tej lus uas Nahus cev, peb paub txog tus Tswv yog tus uas zoo li cas los ntawm kev tswjhwm thiab kev txiav txim ncaj ncees?

II. ZAJ KAWM.

  1. Lus ceeb toom tawm tsam lub nroog Ninives.

Aunpadiyas tau Vajtswv hu los cevlus txog kev txiav txim rau lub tebchaws Edoos ces Vajtswv kuj hu Nahus los ua tus cevlus txog kev txiav txim rau lub nroog Ninives, rau qhov Ninives yog tus uas ua ntau yam kev txhaum tawm tsam Vajtswv (1:11). Txhua tus uas khav theeb, ua nruj ua tsiv, mus raws li lub ntiajteb no, hla Vajtswv txojkev ncaj ncees, txhua yam no puavleej yog ua saib tsis taus Vajtswv  (Yakaunpaus 4:4). Vim li ntawd thaum Nahus cev lus ra lawv nws qhia tshwm rau Ninives paub tias:

(1) Vajtswv yog tus uas muaj kev hlub, tiamsis Nws kuj yog tus ncaj ncees: Tus Tswv yog tus Vajtswv uas khib thib yog tus uas pauj txhua yam, thiab puv npo kev chim. Tus Tswv yuav ua pauj rau tus uas tawm tsam Nws. Tus Tswv tsis chim sai, Nws yog tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus; Nws tsis suav tus uas muaj txim yog tus dawbhuv li (1:2-3). Lolus khib thiab ua pauj no tsis yog li peb tibneeg xav. Tiamsis ntawm no yog hais txog ib tus yamntxwv ntawm Nws txojkev hlub thiab Nws txojkev ncaj ncees. Hais txog kev hlub, Nws yog tus uas tsis chim sai, hais txog kev khib Nws yog tus uas rau txim rau txhua tus uas tso Nws tseg mus raws kev pe mlom ib yam li tus txivneej uas nws khib nws tus pojniam thaum tus pojniam mus deev hluas nraug ntag (Yakaunpaus 4:4-5). Los ntawm kev ncaj ncees, Nws yeej tsis suav tus uas muaj txim yog neeg dawbhuv tiamsis Nws yuav ua txhua yam rau lawv raws li tej uas lawv tau ua los ntawm Nws txojkev ncaj ncees.

(2) Vajtswv lub hwjchim loj kawg nkaus. Nws tug dag zog ib yam li tej cua daj cua dub. Nws tej lus cem ua rau tej dej qhuav qhawv, tej paj ntsws kiag thiab tej roob ua zog koog. Yog li ntawd hnub uas tus Tswv txiav txim txim, Nahus thiaj twv ntxhiag tias leejtwg yuav kav ntaus tswvyim tawm tsam Vajtswv (1:6-9).

Lolus ceebtoom ntawd yog ib qhov phem rau haivneeg Ninives, tiamsis kuj yog ib txoj hmoo zoo rau haivneeg Yixalayees. Los ntawm kev ncaj ncees, Vajtswv siv Nws lub hwjchim los rau txim rau tus neeg phem, tiamsis sab kev hlub tus Tswv uas muaj hwjchim ntawd yog tus uas los cawm Nws haivneeg. Hauv (1:15) Yog ib tus duab hais txog kev cawm tus Tswv haivneeg. Nahus qhia rau haivneeg Yixalayees yog hais txog:

(1) Tus Tswv txojkev cawmdim (1:13).

(2) Tus Tswv txojkev nplig siab (1:12). (3) Tus Tswv pub txojkev thajyeeb (n.15). (4) Tus Tswv txojkev ncaj ncees (2:2).

4 yam ntawd ua rau peb pom txog tus timtswv zaj nkauj uas hais txog tus Tswv Yexus yog Txoj Hmoo Zoo los rau txhua txhia haivneeg (Lukas 2:11). Nws yog tus uas Vajtswv tau ua txojkev cawmdim kaj siab, ncaj ncees rau peb (1Kauleethaus 1:30). Thaum ub, Nahus qhia rau haivneeg Yixalayees txog Vajtswv Txoj Hmoo Zoo. Nim no peb txais tau Vajtswv Txoj Hmoo zoo ntawd, yog li ntawd qhov uas coj Txoj Hmoo Zoo mus rau tus uas tseem raug kev quaj ntsuag yog feem xyuam ntawm peb txhua tus ntseeg huvsi. Paulus txhawb peb txhua tus zog (Loos 10:15).

2. Kev txiav txim rau Ninives.

Ninives yog nroog loj ntawm haivneeg Axilias. Yog lub tebchaws uas nyob lawv tus dej Tiles mus tagnrho cheeb tsam tiaj nrag ntawd. Tus ntsa yeej uas vij lub nroog Ninives ntev li 13km. Tej neeg uas nyob rau hauv kwv lam li 175.000 – 300.000 tus. Lub nroog ntawd lawv ua ruaj kawg nkaus li. Tom hauv nej muaj peb txheej, tom qab muaj ob txheej tiv thaiv. Txawm yog khov npaum ntawd los, Nahus yeej hais tias nroog Ninives yuav puas ntsoog vim rau qhov lawv tej kev txhaum twb loj txog qib uas lawv raug puas tsuaj lawm ntag!

Los lus tawm tsam Ninives qhia tshwm tias lawv tej kev txhaum yog tsis hlub niam txiv, tsis ncaj ncees, tua neeg, ua nkauj ua nraug, ua khawv koob, tej no puavleej yog tej uas Vajtswv ntxub kawg nkaus (3:1-4). Vim li ntawd, Vajtswv hais tias (3:6). Ua ntej Nahus ntawd 150 xyoo Yaunas yog tus uas mus ceeb toom rau haivneeg hauv nroog Ninives no, lawv leeg thiab tso kev txhaum tseg, Vajtswv thiaj hloov siab tsis rau txim rau lawv. Tiamsis tom qab no, lawv txawm rov ua li lawv lub qub siab, ua txhua yam kev txhaum tawm tsam Vajtswv, vim li ntawd yuav tsis muaj sijhawm rau lawv rov los leeg kev txhaum lawm.

Raws li (3:8-19) Nahus hais tias nroog Ninives yuav nyob ntsiag to thiab tej neeg los yuav raug tawg ua sab ua sua li lwm lub tebchaws twb raug lawm. tej no twb tshwm sim rau Ninives lawm. Raws li phau ntawv keebkwm Gadd uas nyob hauv tebchaws Akiv hais tias: Ninives puas tsuaj tas thaum raug Cyaxares tua, vajntxwv Ba Tư tuaj vij tau 3 lub hlis tebchaws Axilias raug puas ntsoos 612 UY tau tsis ntev ntawd tom qab ces Nahus tej lus txawm muaj tseeb li nws tau cevlus. Kev puas ntsoog ntawm nroog Ninives peb kawm tau tej yam nram qab no:

(1) Vajtswv yog tus uas muaj kev hlub: Nws zam txim rau tus muaj kev txhaum es paub leeg, tiamsis Nws yeej tsis lam zais thiab ua siab dav rau kev txhaum.

(2) Tsis txhob lam muab Vajtswv txojkev txiav txim saib me: Nws tej lus hais lawm yeej yuav ua kom tiav raws nraim

(3) Tsis txhob lam thuam Vajtswv Txoj Koob hmoov: Vajtswv yeej tsis lam tau lam rau txim rau tus uas Nws tsis tau pub sijhawm rau lawv los lees kev txhaum li. Yog leejtwg saib tsis tau tus Tswv txojkev zamtxim ces yuav tsis muaj hnub muaj sijhawm li lawm. lolus ceeb toom (Loos 2:4-5).

III. LUS NUG XAV THIAB SIV.

  1. a. Nahus ceeb toom rau haivneeg Ninives li cas? (1:1-2).
  2. Dhau los ntawm Nahus tej lus ceeb toom ntawd qhia rau peb kawm tau dabtsi los ntawm Vajtswv lub hwjchim uas loj kawg nkaus?
  3. Nahus tes haujlwm muaj ntsiab lus li cas rau peb cov ntseeg niaj hnub nim no?
  4. a. Haivneeg Ninives tej kev phem zoo li cas? (2:1; 3:1-5).
  5. Qhov ntawd qhia rau peb paub li cas txog Vajtswv txoj koob hmoov thiab Nws txojkev txiav txim? (Loos 2:1-3; 2Petus 3:9-10; Henplais 6:4-6).
  6. Qhia tshwm tej ntsiab lus tseemceeb hauv phau Nahus.
  7. a. Koj tseem ua neej los ntawm kev fwm Vajtswv txoj koob hmoov lossis saib tsis taus Nws txojkev cawmdim?
  8. Koj yuav siv Vajtswv tej lus ceeb toom li cas rau tus uas tsis paub Vajtswv, thiab yuav pab tus raug luas thuam luas saib tsis tau li cas kom lawv thiaj muaj kev cia siab rau Vajtswv txojkev cawmdim yav tom ntej?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

 Lau Chùi Đồ Thủy Tinh.

Hãy pha vào nước lau chùi một ít giấm. Đồ thủy tinh sẽ sáng bóng. Muốn chùi kỹ trước khi rửa bằng nước lã pha giấm bạn đổ nước vào bình thủy tinh rồi cho vào vài miếng khoai tây sống hoặc vỏ khoai tây. Ngâm trong vài giờ vớt khoai tây và đổ nước ra.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in PHỤ NỮ on 31 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 30.03.2025.

  1. Đề tài: NA-HUM – NGƯỜI RAO BÁO SỰ ĐOÁN XÉT CÔNG BÌNH CỦA CHÚA.
  2. Kinh Thánh: Na-hum 1-2.
  3. Câu gốc: “Đức Giê-hô-va chậm giận và có quyền năng rất lớn; nhưng Ngài chẳng coi kẻ (Na 1:3 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Giê-rê-mi 34-36.
  5. Thể loại: Họp bạn, đố Kinh Thánh.

* CHỈ DẪN: Họp bạn, đố Kinh Thánh.

  1. Tham dự: Mời một hay nhiều ban phụ nữ của các Hội Thánh tham dự họp bạn.
  2. Chương trình: Nhiều tuần trước ngày họp bạn, mời đại diện các ban phụ nữ họp lại để cùng hoạch định chương trình và phân chia công tác:

– Thời gian, địa điểm, chủ đề, câu gốc, thể loại thực hiện…

– Phân chia trách nhiệm cho từng ban: Tập hát, làm chứng, đố Kinh Thánh, phần thưởng, sinh hoạt, hướng dẫn chương trình, ẩm thực… Mỗi ban chịu một số tiết mục, nên mời một người soạn và đố Kinh Thánh.

  1. Tiết mục: Các tiết mục nên có trong ngày họp bạn là: Bài ca mới, ca ngợi và cảm tạ, đố vui, kịch, trò chơi lớn…
  2. Bảng tên: Dự kiến số người tham dự và số người cho mỗi nhóm để chuẩn bị các màu giấy thích hợp cho việc chia nhóm, mỗi màu là một nhóm. Bảng tên phải ghi rõ tên và Hội Thánh, để mọi người dễ làm quen. Sau đó mỗi nhóm cử một trưởng nhóm, một thư ký nhóm điều khiển nhóm mình tham gia trò chơi và sinh hoạt.
  3. Phần thưởng: Phần thưởng cho sinh hoạt nhóm phải sử dụng phù hợp cho giờ thông công sau đó.

* CHỈ DẪN: Đố Kinh Thánh.

Họp bạn kỳ này đúng vào dịp đầu năm mới âm lịch, người đố Kinh Thánh nên soạn câu đố theo đề tài năm mới, nội dung phải phù hợp với trình độ của ban viên, nếu không đủ Kinh Thánh thì đố theo trí nhớ (xem cách đố Kinh Thánh trong “Phương Pháp Tổ Chức Các Ban Ngành Trong Hội Thánh”).

  1. Mỗi ban phụ nữ nên cử ra một đại diện tham gia ban giám khảo. Các giám khảo phải có đáp án trước để việc chấm điểm được chính xác và công bằng.
  2. Mỗi câu trả lời đúng được 10 điểm, sai bị trừ 5 điểm. Sau đó tổng kết và phát thưởng.

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

TRÀ (Giữ trà thơm lâu).

Không cho trà tiếp xúc với ánh sáng. Hãy cho trà vào hộp thiếc có lót giấy hoặc lọ bằng sành sứ. Nếu cho vào lọ thủy tinh, nó sẽ mất thơm.

I. GIỚI THIỆU.

Tên Na-hum có nghĩa “sự an ủi”. Ông được Đức Chúa Trời kêu gọi làm tiên tri vào khoảng năm 630-612 T.C. để đem sự an ủi cho dân Giu-đa sau khi vương quốc Y-sơ-ra-ên sụp đổ 722 T.C.

Trong lúc đế quốc A-si-ry hùng mạnh đang đe dọa Giu-đa, tiên tri Na-hum đã thấy trước sự sụp đổ của đế quốc này. Với sứ điệp của Chúa, Na-hum đã rao sự đoán phạt Ni-ni-ve đồng thời cũng đem cho dân Chúa tin lành của sự giải cứu. Qua dự ngôn của Na-hum đã bày tỏ cho chúng ta biết gì về quyền tể trị tối thượng của Đức Chúa Trời và sự đoán xét công bình của Ngài?

II. DẪN GIẢI.

  1. Sự Cảnh Cáo Nghịch Cùng Ni-ni-ve.

Tiên tri Áp-đia được Đức Chúa Trời gọi với sứ mạng là rao sự đoán phạt trên Ê-đôm thì tiên tri Na-hum cũng được Chúa kêu gọi với sứ mạng là rao sự đoán phạt trên Ni-ni-ve vì Ni-ni-ve bị đặt dưới bản án là kẻ mưu sự dữ nghịch cùng Đức Giê-hô-va (1:11). Trước mặt Đức Chúa Trời, những kẻ tự cao, kẻ gian ác theo đường lối thế gian, xúc phạm đến luật công nghĩa của Chúa là kẻ dấy nghịch cùng Ngài (Gia-cơ 4:4). Nên trong lời rao án phạt Na-hum bày tỏ cho Ni-ni-ve biết:

(1) Đức Chúa Trời là Đấng Yêu thương cũng là Đấng Công nghĩa: Giê-hô-va là Đức Chúa Trời ghen và báo thù; Đức Giê-hô-va báo thù và đầy sự thạnh nộ. Đức Giê-hô-va báo thù kẻ cừu địch mình. Đức Giê-hô-va chậm giận và có quyền lớn; nhưng chẳng cầm kẻ mắc tội là vô tội (1:2-3). Chữ “ghen” và “báo thù” không có nghĩa chỉ về những hành động theo lý tính của con người xác thịt. Nhưng ở đây là sự diễn tả một khía cạnh sôi động trong bản tính yêu thương và công nghĩa của Đức Chúa Trời. Với bản tính yêu thương Đức Chúa Trời chậm nóng giận nhưng Ngài cũng “ghen” đối với kẻ xây bỏ Chúa để theo thế gian; như người chồng ghen tuông vì sự ngoại tình của vợ mình (Gia 4:4-5). Với bản tính công nghĩa Đức Chúa Trời chẳng cầm kẻ có tội là vô tội nhưng Ngài cũng “báo thù” kẻ ác theo luật công lý nhân quả (được xử theo những gì mình đã làm cách công bằng).

(2) Quyền năng của Đức Chúa Trời rất lớn. Sức mạnh Ngài như cơn gió lốc và bão tố. Lời quở trách của Ngài khiến các sông khô cạn hoa màu khô héo các núi run rẩy. Vì vậy trong sự đoán xét của Chúa Na-hum đố thách kẻ ác mưu nghịch Ngài rằng (1:6-9).

Lời cảnh cáo trên là một hung tin cho dân Ni-ni-ve nhưng cũng là một tin lành cho dân Chúa. Vì trong sự công nghĩa Đức Chúa Trời dùng quyền năng đoán phạt kẻ ác nhưng trong tình yêu thương Chúa quyền năng ấy được dùng để giải cứu dân sự Ngài. Trong (1:15) là bức ảnh diễn tả hình ảnh của người đem tin vui về sự giải cứu của Chúa cho tuyển dân. Na-hum rao báo cho Y-sơ-ra-ên là tin về:

(1) Sự giải cứu của Chúa (1:13). (2) Sự an ủi của Chúa (1:12). (3) Sự ban cho bình an của Chúa (c.15). (4) Sự công nghĩa của Chúa (2:2).

Bốn đặc điểm trên cho chúng ta thấy trong bài ca mà thiên sứ loan báo Chúa Giê-xu là Tin Lành sự vui mừng lớn cho muôn dân (Lu 2:11). Ngài là Đấng mà Đức Chúa Trời đã làm nên sự cứu rỗi bình an công nghĩa cho chúng ta (1Côr 1:30). Ngày xưa, Na-hum rao cho Y-sơ-ra-ên về tin lành của Chúa. Ngày nay, chúng ta là người nhận được tin lành của Chúa nên sự đem ơn cứu rỗi của Chúa cho người đang đau khổ trong tội lỗi đó là sứ mạng của mỗi Cơ Đốc nhân chúng ta. Sứ đồ Phao-lô khuyến khích (Rô 10:15).

  1. Sự Đoán Phạt Ni-ni-ve.

Ni-ni-ve là thủ đô của A-si-ry. Là một nước chạy dài phía Đông bờ sông Ty-rơ trải dài với vùng đồng bằng rộng lớn. Vòng tường thành Ni-ni-ve dài chừng 13km. Dân số Ni-ni-ve có khoảng 175.000 – 300.000 người. Thành Ni-ni-ve được xây dựng rất kiên cố. Mặt tiền (trước) với ba lớp chiến lũy và mặt hậu (sau) với hai lớp chiến lũy phòng thủ. Dù vững chắc thế nhưng tiên tri Na-hum đã nói trước về sự sụp đổ của Ni-ni-ve bởi vì tội lỗi của dân thành này quá lớn đến mức phải bị hủy diệt!

Trong lời nghịch cùng Ni-ni-ve cho thấy dân này vô cùng bại hoại với sự bất nghĩa, bất chính, làm đổ huyết, dâm đãng và tà thuật là điều rất là gớm ghiếc trước mặt Đức Chúa Trời (3:1-4). Bởi cớ đó Đức Chúa Trời phán (3:6). Trước Na-hum 150 năm Giô-na vâng mạng Đức Chúa Trời cảnh cáo tội lỗi của vua và dân thành Ni-ni-ve họ bày tỏ lòng ăn năn nên Đức Chúa Trời dừng cơn đoán phạt. Nhưng sau đó họ trở lại đường cũ vẫn tội nào tật nấy làm điều cực ác nghịch cùng Đức Chúa Trời cho nên không còn cơ hội thứ hai cho họ nữa.

Theo (3:8-19) Na-hum dự ngôn Ni-ni-ve sẽ bị hoang vu và dân sự sẽ tản lạc như các nước hùng mạnh khác! Điều này đã xảy đến cho Ni-ni-ve. Theo sử liệu Gadd tìm thấy ở viện bảo tàng Anh Quốc ghi rằng: Ni-ni-ve đã bị sụp đổ bởi sự chinh phục của Cyaxares, vua Ba Tư sau ba tháng bao vây và đế quốc A-si-ry cáo chung (có dấu hiệu suy tàn) khoảng năm 612 T.C. không lâu sau lời dự ngôn của tiên tri Na-hum ứng nghiệm. Sự sụp đổ của Ni-ni-ve cho chúng ta học được những điều sau:

(1) Đức Chúa Trời là Đấng Yêu Thương: Ngài tha thứ tội nhân nhưng trong sự công nghĩa Ngài không dung chứa tội lỗi.

(2) Đừng coi thường sự đoán phạt của Chúa: Lời Ngài phán Ngài chắc sẽ làm cho ứng nghiệm chẳng sai.

(3) Đừng khinh lờn ân điển của Chúa: Đức Chúa Trời không bao giờ đoán phạt ai mà không cho họ có cơ hội ăn năn. Nếu người coi thường ơn tha thứ của Chúa chắc sẽ không còn có cơ hội cho họ nữa. Lời cảnh cáo (Rô 2:4-5).

III. CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG.

  1. a. Na-hum cảnh cáo dân Ni-ni-ve thế nào? (1:1-2).
  2. Qua lời cảnh cáo của Na-hum cho chúng ta học biết gì về bản tính quyền năng của Đức Chúa Trời?
  3. Sứ mạng của Na-hum có ý nghĩa gì cho Cơ Đốc nhân chúng ta hôm nay?
  4. a. Tình trạng đạo đức của dân Ni-ni-ve thế nào? (2:1; 3:1-5).
  5. Điều nầy cho chúng ta học biết lẽ thật nào về ân điển và sự đoán phạt của Đức Chúa Trời? (Rô 2:1-3; 2Phi 3:9-10; Hêb 6:4-6).
  6. Ghi nhận những lẽ thật quan trọng được bày tỏ trong sách Na-hum.
  7. a. Bạn đang sống trong sự tin kính Chúa hay khinh lờn ân điển cứu rỗi của Ngài?
  8. Bạn dùng lời Chúa cảnh cáo kẻ ác biết sự đoán xét công bình của Chúa thế nào và giúp người bị ức hiếp được niềm hy vọng trong sự giải cứu của Chúa thế nào?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

 Lau Chùi Đồ Thủy Tinh.

Hãy pha vào nước lau chùi một ít giấm. Đồ thủy tinh sẽ sáng bóng. Muốn chùi kỹ trước khi rửa bằng nước lã pha giấm bạn đổ nước vào bình thủy tinh rồi cho vào vài miếng khoai tây sống hoặc vỏ khoai tây. Ngâm trong vài giờ vớt khoai tây và đổ nước ra.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in H'MÔNG on 31 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 30.03.2025

  1. Ntsiab lus: HNUB YUG QEB I.
  2. Vajluskub: Ntawv Nkauj 66.
  3. Nqe cim: Cov neeg uas hwm Vajtswv, nej cia los ntawm no, kuv yuav piav tej uas tus Tswv hais rau kuv lawm rau nej mloog(Ntawv nkauj 66:16).
  4. Twv Vajluskub: Exekhees 40-42.
  5. Tus qauv: Hnub yug.

* TAW QHIA: Hnub yug.

  1. Tshaj tawm cov neeg muaj hnub yug qeb I (hli 1,2,3) ua ntej ib athiv; sau ntxiv cov uas tsis tau muaj npe.
  2. Muab cov npe rau tuav nyiaj yuav khoomplig. Cov khoom yuav tsum ntau tshaj cov neeg faj thaum muaj qhua lossis phoojywg tuaj koom, lawv kuj muaj hnub yug ncaj rau thiab.
  3. Cov uas tsis nco hnub yug kuj xaiv hnub sib yuav, hnub ntseeg Vajtswv, hnub ua kevcai raus dej… los ua hnub yug.
  4. Npaj ib lub ncuav hnub yug (yog tias tau).
  5. Caw cov muaj nub yug sawv mus tim xam thaj, dua li cov hu nkauj txhawb nqa. Sawvdaws ua ke tuav rab riam hlais lub ncuav. Caw neeg thov Vajtswv tshwj xeeb rau lawv.
  6. Cov thawjcoj pawg pub khoomplig rau lawv.
  7. Caw qee tus muaj hnub yug ua timkhawv, hu nkauj, piav qhia tej kev muajxwm sab ntsujplig los sib txhawb zog.
  8. Ua si, twv lom zem, noj ncuav…

* KEV UA SI.

– Ua si rau tus muaj hnub yug: Npaj ib cov nqe lus lom zem, caw cov muaj hnub yug los rho ntawv thiab ua raws li nqe lus ntawd hais.

Kev ua si tsoos.

NRHIAV TUS YAJ UAS PLOJ.

– Tswvyim ua: Xaiv peb tus los nyob hauv lub voj voos (npog qhov muag), tus ua tus yug yaj, ib tus ua yaj, ib tus ua ma. Thaum nov tshuab ib xyu, tus yug yaj mus nrhiav yaj, mus phoom raug tus yaj ces yeej, phoom raug tus ma ces raug tshem tawm. Ceev faj: Suab yaj (be be), suab ma (gâu gâu) ob tus huv si yuav tsum mus ua plaub tes plaub taw.

NTES POB.

– Tswvyim ua: Tus coj sawv hauv lub voj voos kom suav txheej txheem 1,2,3… Txhua tus yuav tsum nco yus tus lej. Tus coj tuav ib lub pob (lossis ib txoj phuam muab khi cos). Muab lub pob pov rau saum nruab ntug thiab hu ib tus lej twg. Tus uas muaj tus lej ntawd yuav tsum dhia mus txais lub pob (kuj tib zaug hu 2-3 tus lej), leejtwg txais tsis tau yuav raug tshem tawm. Tus uas txais tau lub pob hloov tus coj chaw coj sawv daws ua si mus ntxiv.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 30.03.2025

in NAM GIỚI on 28 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 30.03.2025

  1. Đề tài: SINH NHẬT QUÝ I.
  2. Kinh Thánh: Thi Thiên 66.
  3. Câu gốc: “Hỡi hết thảy người kính sợ Đức Chúa Trời, hãy đến nghe, thì tôi sẽ thuật điều Ngài đã làm cho linh hồn tôi” (Thi 66:16).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 40-42.
  5. Thể loại: Sinh nhật.

* CHỈ DẪN: Sinh nhật.

  1. Thông báo danh sách những người có ngày sinh trong Quý I (tháng 1,2,3) trước một tuần lễ; bổ sung tên những người còn thiếu.
  2. Thư ký trao danh sách cho thủ quỹ mua quà. Quà tặng sinh nhật nên mua nhiều hơn số cần, phòng khi có khách, thân hữu… đến dự và cũng có ngày sinh trong quý đó.
  3. Những người không nhớ ngày sinh, có thể chọn ngày cưới, ngày tin nhận Chúa, ngày chịu báp-têm… để làm sinh nhật.
  4. Chuẩn bị một chiếc bánh sinh nhật (nếu có thể), kích thước chiếc bánh tùy theo số người tham dự.
  5. Mời những người có tên trong danh sách “sinh nhật” lên phía trên, số người còn lại hát chúc mừng. Tất cả cùng cầm dao cắt bánh. Mời người cầu nguyện đặc biệt cho họ.
  6. Ban hướng dẫn tặng quà cho những người có sinh nhật.
  7. Mời một số người có sinh nhật làm chứng, ca ngợi Chúa, chia sẻ những kinh nghiệm thuộc linh để khích lệ các ban viên.
  8. Chơi trò chơi, đố vui và ăn bánh sinh nhật…

* SINH HOẠT TRÒ CHƠI.

– Trò Chơi Dành Cho Người Có Sinh Nhật: Chuẩn bị một số lời yêu cầu vui, mời những người có sinh nhật lên bốc thăm và thực hiện theo lời yêu cầu đó.

– Trò Chơi Tập Thể.

TÌM CHIÊN LẠC.

– Cách chơi: Chọn 3 người vào trong vòng tròn (bịt mắt), một người làm người chăn, một người làm chiên và một người làm sói. Nghe lệnh còi, người chăn đi tìm chiên, chạm vào được chiên là thắng cuộc, đụng phải sói là bị loại.

* Lưu ý: Tiếng chiên (be be), tiếng sói (gâu gâu) cả hai phải đi bằng “bốn chân”.

HỨNG BANH.

– Cách chơi: NHD đứng giữa vòng tròn cho đếm số thứ tự 1,2,3… Yêu cầu mỗi người nhớ số của mình. NHD cầm một trái banh (hoặc chiếc khăn cột lại).

Tung trái banh hoặc khăn lên đồng thời gọi một số. Đúng số mình được gọi phải chạy ra hứng banh (có thể gọi một lượt hai ba số), ai không hứng được sẽ bị loại.

Người hứng được banh thay NHD tiếp tục điều hành cuộc chơi.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in H'MÔNG on 18 Tháng Ba, 2025

Hnub kaj 23.03.2025

  1. Ntsiab lus: TXOJKEV HLUB SIB RAUG ZOO.
  2. Vajluskub: Chivkeeb 3:9; 2Kevcai 6:4-5; Efexaus 2:10.
  3. Nqe cim: Ib tsoom Yixalayees, nej ua tib zoo mloog, tsuas yog tus Tswv tib leeg xwb, thiaj yog peb tus Vajtswv. Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (2Kevcai 6:4-5).
  4. Twv Vajluskub: Salumoos Tej Nkauj 1-4.
  5. Tus qauv: Coj kawm Vajluskub.

* TAW QHIA: Saib hnub kaj 26.01.2025.

Lus nug taw qhia: Nyeem Filipis 3:4-14; Xaiv ib feem hauv cov feem lus nug hauv qab no:

(1.1) Lus lug soj: Yav dhau los, Paulus yog ib tus neeg zoo li cas?

(1.2) Lus nug xav: Vim li cas Paulus saib qeg nws lub neej yav tag dhau los?

(1.3) Lus nug siv: Yav dhau los, puas muaj yam twg tau cuam tshuam tsis zoo rau koj lub neej niaj hnub no? Koj xav koj tau npaj los feem ntau yog yav dhau los lossis yav tom ntej ntawm koj? Vim li cas?

(2.1) Paulus tau nqhis nqhawv yam dabtsis suav txij thaum yawg lees paub tias tus Tswv tseem ceeb tshaj hauv yus lub neej?

(2.2) Raws li koj, yuav ua cas thiaj li paub tus Tswv, nyob hauv tus Tswv thiab zoo li Nws?

(2.3) Yam koj ntshaw tshaj hauv lub neej yog dabtsis? Koj ua dabtsis los txhawm rau koj txojkev ntshaw ntawd?

(3.1) Paulus ua dabtsis los npaj rau nws txojkev tau txais khoomplig yav tom ntej no?

(3.2) Txojkev sib tw txog kev nqua hu saum ntuj muaj lub ntsiab li cas?

(3.3) Koj tabtom nqeg peev lub neej, sijhawm thiab tej uas koj muaj rau qhov twg?

* NTAUB NTAWV PAB.

I. TAU TSIM LOS RAU TXOJKEV HLUB SIB RAUG ZOO.

Yog xav hais luv tag nrho phau Vajluskub Qub, ces nqe hais luv ntawd yuav tau piav qhia dhau nqe Vajluskub no: Ib tsoom Yixalayees, nej ua tib zoo mloog, tsuas yog tus Tswv tib leeg xwb, thiaj yog peb tus Vajtswv. Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (2Kevcai 6:4-5).

Vajtswv nqe lus nqua hu no tau piav qhia tshab plaws Vajluskub Qub. Moj yam ntawm Phau Vajluskub Tshiab kuj zoo ib yam nkaus li ntawd. Tswv Yexus tau rho nqe Vajluskub no hauv 2Kevcai los hais tawm nqe kevcai uas tseem ceeb tshaj hauv cov nqe kevcai: Nej yuav tsum hlub tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv kawg siab kawg ntsws, kawg plab kawg plawv thiab kawg nej lub dag lub zog (Mal 12:30). Txhua yam hauv koj lub neej ntseeg Yexus, txog kev paub thiab muajxwm txog Vajtswv tus dej siab, puav leej yog nyob txij ntawm koj txojkev hlub kev sib raug zoo nrog tus Tswv. Yog koj txojkev hlub sib raug zoo ntawd tsis ruaj, txhua yam hauv koj lub neej puav leej tsis ruaj.

II. TAU TSIM LOS RAU TIAM IB TXHIS.

Vajtswv tsis tsim koj los rau lub sijhawm; nws tsim koj los rau lub neej ib txhis.

Paulus yog ib tus neeg Yudas tseem tseem thiab yog xeem Npeeyamees. Yawg coj raws nraim li cov Falixais txojkev cai uas yeej tsis muaj ib qhov yuav thuam tau li. Yawg yog ib tus uas kub siab ua Vajtswv haujlwm. Yawg ntsia tej ntawd zoo ib yam li tej quav nyab thiab kev poob peev. Paulus xav paub Tus Khetod thiab tau nyob hauv Nws kom tau lub neej kaj siab rau yav tom ntej (hauv ntuj ceeb tsheej). Yawg tsis nco qab lub neej qub tiamsis ntsia ntsoov rau lub neej tom ntej. Paulus ntsia ntsoov lub homphiaj tom ntej uas yog tau txais txojkev muaj yeej saum ntuj ceeb tsheej (Filipis 3:4-14).

Paulus txojkev ntshaw tiag tiag ces yog paub tus Khetod thiab dhau los zoo ib yam li Nws. Koj kuj muaj cuab kav muab koj lubneej tso rau Vajtswv ua tus coj kom los paub Nws, hlub Nws ib leeg thiab dhau los zoo ib yam li Nws. Cia koj lub neej nimno raug muab zuaj thiab npaj rau tej uas koj yuav tau muaj nyob hauv Yexus Khetod. Koj tau tsim los rau lub neej ib txhis! Koj yuav tau pib npaj koj lub neej rau Vajtswv tej homphiaj. Vajtswv lub homphiaj hla dhau lub sijhawm mus rau tiam ib txhis. Cia li tabpov tias koj tabtom nqeg peev koj lub neej, sijhawm thiab txhua yam uas koj muaj mus rau tej uas yuav mus ib txhis, tsis yog rau tej uas yuav dhau mus. Yog tsis pom tias Vajtswv tau tsim koj los rau tiam ib txhis, ces tej zaum koj tabtom nqeg peev yuam kev lawm. Koj yuav tsum khaws txhua yam cia rau saum ntuj ceeb tsheej (Mathais 6:19-21, 33). Ntawm no yog vim chij vim li cas txojkev hlub sib raug zoo nrog Vajtswv ho tseem ceeb npaum li ntawd. Tus Tswv hlub koj, Nws paub yam uas zoo tshaj rau koj. Tsuas muaj Vajtswv xwb thiaj coj tau koj txoj hau kev los nqeg peev rau yam muaj nuj nqis rau koj lub neej. Txojkev coj no yuav los thaum koj mus raws li Vajtswv coj thiab ua zoo mloog Nws lub suab.

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Vim li cas peb yuav tsum “khaws txhua yam cia rau saum ntuj ceeb tsheej?

2. Koj tau txais yam dabtsis hauv txojkev hlub sib raug zoo nrog Vajtswv?

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 23.03.2025

in PHỤ NỮ on 18 Tháng Ba, 2025

Chúa nhật 23.03.2025.

  1. Đề tài: SINH NHẬT QUÝ I.
  2. Kinh Thánh: Thi Thiên 66.
  3. Câu gốc: “Hỡi tất cả những người kính sợ Đức Chúa Trời, hãy đến nghe, tôi sẽ thuật điều Ngài đã làm cho linh hồn tôi” (Thi 66:16 TTBHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Giê-rê-mi 31-33.
  5. Thể loại: Sinh nhật – Ca ngợi – Cảm tạ.

* CHỈ DẪN: Sinh nhật (Ca ngợi & Cảm tạ).

  1. Thông báo danh sách những người có ngày sinh trong quý I (tháng 1,2,3) trước một tuần lễ; bổ sung những tên còn thiếu.
  2. Thư ký trao danh sách cho thủ quỹ mua quà. Quà tặng sinh nhật nên mua nhiều hơn số cần, phòng khi có khách, thân hữu… đến dự và cũng có ngày sinh trong quý đó.
  3. Những người không nhớ ngày sinh, có thể chọn ngày cưới, ngày tin nhận Chúa, ngày chịu báp tem… để làm sinh nhật.
  4. Chuẩn bị một chiếc bánh sinh nhật (nếu có thể), kích thước chiếc bánh tùy theo số người tham dự.
  5. Mời những “người sinh nhật” lên phía trên, số người còn lại hát chúc mừng. Tất cả “người sinh nhật” cùng cầm dao cắt bánh. Mời người cầu nguyện đặc biệt cho họ.
  6. Ban hướng dẫn tặng quà cho những “người sinh nhật”.
  7. Mời một số “người sinh nhật” làm chứng, ca ngợi Chúa, chia sẻ những kinh nghiệm thuộc linh… Khi làm chứng nên trình bày thành thật, đừng thổi phồng.
  8. Chơi trò chơi, đố vui và ăn bánh sinh nhật…

* TRÒ CHƠI DÀNH CHO NGƯỜI CÓ SINH NHẬT.

THẮP NẾN SINH NHẬT.

– Chuẩn bị: Dùng giấy bìa cứng làm một số cây nến, ghi lời yêu cầu vui lên giấy, cuộn lại nhét vào cây nến, dùng băng keo dán cây nến lên bảng (số nến tương đương với số “người sinh nhật”). Nếu dùng nến thật thì cũng gắn lời yêu cầu vào rồi bạn đốt nến và sắp lên bàn sao cho đẹp mắt.

Lời yêu cầu: “Chúc bạn SN vui vẻ! Mời bạn uống một lượt 5 ly nước”, “Mừng SN bạn! Bạn mời người hát tặng bạn một bài”…

– Cách chơi: Mời từng “người sinh nhật” lên và chọn một cây nến, tìm xem cây nến có chứa điều gì bí ẩn, đọc lớn điều đó và thực hiện.

* TRÒ CHƠI TẬP THỂ.

TÌM CHIÊN LẠC.

– Cách chơi: Chọn 3 người vào trong vòng tròn (bịt mắt), một người làm người chăn, một người làm chiên và một người làm sói. Nghe lệnh còi, người chăn đi tìm chiên, chạm vào được chiên là thắng cuộc, đụng phải sói là bị loại. Lưu ý: Chiên (be be), sói (gừ gừ…ư ư ư) cả hai phải đi bằng “bốn chân” thỉnh thoảng kêu lên cho người chăn nhận biết.

HỨNG BANH.

– Cách chơi: NHD đứng giữa vòng tròn cho đếm số thứ tự 1,2,3… Yêu cầu mỗi người nhớ số của mình. NHD cầm một trái banh (hoặc chiếc khăn cột lại). Tung trái banh hoặc khăn lên đồng thời gọi một số. Đúng số mình được gọi phải chạy ra hứng banh (có thể gọi một lượt hai ba số) ai không hứng được sẽ bị loại. Người hứng được banh thay NHD tiếp tục điều hành cuộc chơi.

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

THANG.

Bắt thang để leo bạn đừng sợ thang trượt và phải nhờ giữ chân thang. Từ nay bạn chỉ cần đóng vào chân thang một miếng cao su ruột xe đạp chân thang sẽ không bao giờ trượt nữa. Nếu thang sắt, thang nhôm thì bạn buột miếng cao su xung quanh chân thang.